TO PROHIBITED in Russian translation

[tə prə'hibitid]
[tə prə'hibitid]
запрещенных
prohibited
illicit
banned
proscribed
forbidden
illegal
restricted
outlawed
запрещенной
prohibited
banned
proscribed
forbidden
illegal
outlawed
illicit
taboo
запрещенным
prohibited
proscribed
banned
forbidden
illicit
illegal
outlawed
запрещенные
prohibited
illicit
forbidden
banned
proscribed
illegal
deny
outlawed

Examples of using To prohibited in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
amount to prohibited discrimination.
вполне может быть равносильной запрещенной дискриминации.
All these cases relate to prohibited religious associations- we are talking about involvement in the above-mentioned Tablighi Jamaat and Nurcular;
Все эти дела касаются запрещенных религиозных объединений: речь идет о причастности к тем же" Таблиги Джамаат" и" Нурджулар",
IAEA any information related to prohibited programmes or other aspects of their mandates.
МАГАТЭ любую информацию, касающуюся запрещенных программ или других аспектов их мандатов.
objective criteria does not amount to prohibited discrimination within the meaning of that article.
проведение различий на разумных и объективных критериях не приравнивается к запрещенной дискриминации по смыслу этой статьи.
should it be determined that this information could contribute to prohibited programmes.
будет установлено, что эта информация могла способствовать осуществлению запрещенных программ.
The Nordic countries appreciated the attention devoted to prohibited lex specialis,
Страны Северной Европы выражают признательность за внимание, уделяемое запрещенным lex specialis,
The issue of below-threshold procurement poses unique challenges to States seeking to maintain legitimate trade with the Islamic Republic of Iran while not contributing to prohibited activities.
Проблема закупок предметов на уровне ниже пороговых значений, установленных в контрольных списках, создает особые трудности для государств, которые хотят вести законную торговлю с Исламской Республикой Иран и при этом не способствовать запрещенной деятельности.
it constituted a valuable review of the situation with respect to prohibited weaponry and other weapons that affect both regional
в нем был проведен важный обзор ситуации, касающейся запрещенных видов оружия и других вооружений, оказывающих влияние на региональный
It will therefore fulfil its purpose of effectively monitoring activities relevant to prohibited weapons while not impeding Iraq's legitimate right to import
Поэтому он будет выполнять свою цель эффективного наблюдения за деятельностью, относящейся к запрещенным видам оружия, не препятствуя в то же время законному праву Ирака импортировать
The Director General of IAEA had repeatedly reported to the Board of Governors that there was no evidence of diversion of nuclear materials and activities to prohibited purposes and that all declared nuclear materials had been accounted for.
Генеральный директор МАГАТЭ неоднократно докладывал Совету управляющих, что нет никаких свидетельств переключения ядерных материалов и видов деятельности на запрещенные цели и что все объявленные ядерные материалы находятся под контролем.
The issue of identifying items that are not included on the control lists poses challenges to States seeking to maintain legitimate trade with the Islamic Republic of Iran while not contributing to prohibited nuclear activities.
Проблема определения того, какие предметы не относятся к контрольным спискам, создает трудности для государств, которые хотят вести законную торговлю с Исламской Республикой Иран и при этом не способствовать запрещенной ядерной деятельности.
Likewise, effective safeguards are also needed for facilitating cooperation in the field of the peaceful uses of nuclear energy without the risk of diversion to prohibited activities and uses.
Аналогичным образом эффективные гарантии необходимы также для содействия сотрудничеству в области мирного использования ядерной энергии, при этом не должно быть угрозы отвлечения этих материалов для использования в запрещенных мероприятиях и целях.
Meanwhile, access to prohibited materials can be achieved through other tools,
При этом доступ к запрещенным материалам может быть осуществлен и посредством других инструментов,
The Director General of the IAEA has repeatedly reported to the Board of Governors that there has been no evidence of diversion of nuclear materials and activities to prohibited purposes and all declared nuclear materials have been accounted for.
Генеральный директор МАГАТЭ неоднократно докладывал Совету управляющих о том, что нет никаких доказательств переключения ядерных материалов и ядерной деятельности на запрещенные цели и что все объявленные ядерные материалы учтены.
does not involve any causal relation to prohibited discrimination.
наложенными международным правом, и не включает какое-либо причинно-следственное отношение к запрещенной дискриминации.
upon its determination, that could contribute to prohibited programmes or activities
такой предмет может способствовать осуществлению запрещенных программ или деятельности
The only way to improve the responsible agencies' quality of work is to block access to prohibited online materials only after a court decision,
Единственный способ улучшить качество работы ответственных ведомств- закрывать доступ к запрещенным материалам в сети строго через суд,
ensure that they are not converted to prohibited activities.
деятельности для обеспечения того, чтобы они не были переключены на запрещенные виды деятельности.
objective criteria does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26, of the Covenant.
дифференциация на основе разумных и объективных критериев не составляет запрещенной дискриминации по смыслу статьи 26 Пакта.
In any case, the French authorities do not resort to"diplomatic assurances" and have not sent an alien to a country where it was ascertained that the individual concerned would have been subjected to prohibited treatment.
В любом случае французские власти не ограничиваются лишь" дипломатическими заверениями" и не высылают иностранцев в страны, в которых, как выясняется, они могут подвергаться запрещенным видам обращения.
Results: 81, Time: 0.0433

To prohibited in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian