TO PROTRACTED in Russian translation

[tə prə'træktid]
[tə prə'træktid]
затянувшихся
protracted
prolonged
long-standing
lingering
long-running
drawn-out
к затяжным
to protracted
to lengthy
to long-term
к длительным
to long
to lengthy
to protracted
to long-term
на долгосрочные
on long-term
to protracted
on durable
on long-standing
on longer-term
к затягиванию
to delays
to the prolongation
to protracted

Examples of using To protracted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
land-related programmes, advocating workable solutions to protracted disputes that have contributed to displacement in many parts of the country.
которые выступают за поиск приемлемых путей урегулирования затянувшихся споров, вызвавших перемещение населения во многих частях страны.
indicating that the handling of disciplinary cases was overcentralized and led to protracted delays in the disposition of cases.
рассмотрение дисциплинарных дел сопряжено с чрезмерной централизацией и ведет к длительным задержкам в принятии решений по этим делам.
leading to protracted discussions between tired delegates which achieved questionable results.
что приводит к затягиванию обсуждений уставшими делегатами, которые приносят сомнительные результаты.
reliability and equity to protracted conflict-related response situations, addressing gaps in existing responses.
связанных с урегулированием затянувшихся конфликтов, латает бреши в существующих механизмах финансовой помощи.
any further additions to them might lead to protracted discussions and pointless differences of view.
любые последующие добавления к ним могут привести к затягиванию обсуждений и возникновению беспредметных различающихся мнений.
The President commended the United Nations High Commissioner for Refugees for drawing the attention of the international community to protracted or often forgotten refugee situations and to the need for burden sharing to achieve durable solutions.
Председатель Генеральной Ассамблеи поблагодарил Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев за привлечение внимания международного сообщества к затянувшимся или зачастую забытым кризисным ситуациям, сопровождавшимся потоками беженцев, и необходимости совместного несения бремени для отыскания долговременных решений.
possibly leading to protracted and costly arbitration.
может привести к длительному и дорогостоящему арбитражному разбирательству.
However, the current compliance status categories contained in the table attached to Conservation Measure 10-10 sometimes lead to protracted discussions over what should be considered‘partially compliant' or‘non-compliant.
Однако действующие категории статуса соблюдения, содержащиеся в прилагаемой к Мере по сохранению 10- 10 таблице, иногда приводят к длительному обсуждению вопроса о том, что означает" частично выполняет" или" не соблюдает.
the United Nations and the international community have worked decisively towards phasing out assistance to protracted refugee caseloads by actively promoting voluntary repatriation where the initial reason for the flight no longer exists.
международное сообщество принимают энергичные меры с целью поэтапного свертывания помощи беженцам с длительным" стажем" путем активного поощрения добровольной репатриации в тех случаях, когда первоначальной причины для поиска убежища больше не существует.
In order to improve the humanitarian response to protracted crises and promote a response that contributes to building the resilience of vulnerable communities,
В целях улучшения гуманитарного реагирования на затяжные кризисы и содействия принятию мер, которые способствовали бы повышению жизнестойкости уязвимых общин,
The challenges of prolonged peacekeeping missions deployed in response to protracted conflicts should be thought through before launching such operations
Проблемы, касающиеся продолжительных миссий по поддержанию мира, развернутых в связи с затяжными конфликтами, необходимо тщательно рассматривать до начала операций,
briefed the Committee on efforts to find durable solutions to protracted situations related to previous conflicts in the Balkans.
рассказал Комитету об усилиях, предпринимаемых для нахождения долгосрочных решений в затяжных ситуациях, связанных с предыдущими конфликтами на Балканах.
including proposed follow-up actions to improve the response to protracted crises.
включая предложенные последующие меры по улучшению реагирования на затяжные кризисы.
giving rise to protracted or"frozen" conflicts that remain unresolved.
поставив начало затяжных или« замороженных» конфликтов, которые остаются неразрешенными.
Canada has long been engaged with our African partners in finding durable solutions to protracted conflicts across the continent, both through direct bilateral partners
Канада давно сотрудничает со своими африканскими партнерами в поисках прочных решений затянувшихся конфликтов на континенте как через прямые двусторонние партнерские связи,
Canada has long been engaged with our African counterparts in finding durable solutions to protracted conflicts across the continent,
Канада на протяжении долгого времени ищет вместе со своими африканскими партнерами пути надежного урегулирования затянувшихся конфликтов на континенте,
the pursuit of amicable settlements to protracted conflicts, which were best handled by other United Nations bodies,
деятельности по мирному урегулированию затянувшихся конфликтов, которые с максимальной эффективностью осуществляются усилиями других органов Организации Объединенных Наций,
the difficulty of finding solutions to protracted refugees situations;
трудности в поиске решений затянувшихся проблем беженцев;
deferments in revenues from the"western cluster" owing to protracted bidding and contract negotiation process, delays in payments by forestry concession holders,
западной группы>> в силу затянувшегося процесса торгов и переговоров по контрактам, задержки с выплатами
Flights by the Libyan air ambulance are subject to protracted and complex bureaucratic procedures,
Полеты санитарных ливийских самолетов обусловлены длительными и сложными бюрократическими процедурами,
Results: 52, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian