receivableaccess toto be receivedto obtainto the acquisitionto the receiptto getfor the collectionto reception
с рецепшеном
Examples of using
To reception
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Gregory has come to reception and has so looked at the gendarme that that has shrunk under his look.
Гришка пришел на прием и так посмотрел на жандарма, что тот съежился под его взглядом.
Iii standard connections for the discharge of oil-containing water to reception facilities outside the vessel.
Iii стандартными сливными соединениями для отвода нефтесодержащих вод в приемные сооружения, находящиеся за пределами судна.
go down to reception and get rid of a lunatic who's down there.
спуститесь вниз в приемную и избавьтесь от безумца, ожидающего там.
After that Constantine has confidently gone to reception of a crown of Emperor of new,
После этого Константин уверенно пошел к получению короны императора новой,
During asylum proceedings, asylum seekers are entitled to reception in the form of material assistance provided by Fedasil or one of its reception partners.
Во время прохождения процедуры предоставления убежища проситель убежища имеет право на прием в форме оказания материальной помощи, которая предоставляется Федеральным агентством по приему просителей убежища либо одним из его партнеров по вопросам приема..
requirements for delivery to reception facilities.
касающиеся сдачи отходов в приемные сооружения.
Under article 3 of the Act, any applicant for asylum is entitled to reception which will enable him to live in accordance with human dignity.
В соответствии со статей 3 этого закона" каждый проситель убежища имеет право на прием, который должен позволить ему вести образ жизни, соответствующий человеческому достоинству.
Thus the motivation to reception of success symbols is mass
Что мотивация к получению символов успеха массовая,
requirements for delivery to reception facilities Used-oil log, deposit at reception facilities.
касающиеся сдачи отходов в приемные сооружения Журнал учета отработанных масел, сдачи отходов в приемные сооружения.
There is no longer an automatic right to reception while an appeal to the Aliens Litigation Council is pending
Прекращается автоматическое предоставление права на прием в течение процедуры обжалования в ССИ, а также иностранцам,
the sum of the percent due to reception under debt securities
суммы процентов, причитающихся к получению по долговым ценным бумагам
In these two cases, the right to reception will end when the deadline of the order to leave Belgian territory(communicated to the asylum applicant) expires.
В этих двух случаях предоставление права на прием прекращается по истечении срока действия распоряжения о выезде с территории страны доведенного до сведения просителя убежища.
The right to reception is no longer granted during an appeal to the Council of State.
Право на прием больше не предоставляется в течение процедуры обжалования в Государственном совете.
Guests of this hotel come to receptionto request new services
Гости этого отеля пойти на прием, чтобы запросить новые услуги
Well, that you can call to reception and learn, whether the consignment is already in place.
Ну, что вы можете позвонить на прием и узнать, ли груз уже на месте.
authorized police officers to detain and deliver vagrants to reception centres.
сотрудники полиции могут задерживать бродяг и препровождать их в приемный центр.
Hot card list is the list of cards forbidden to reception for payment of goods
Стоп- лист- список карт, запрещенных к приему для оплаты товаров или услуг и приема
In order to reduce the delay to reception of laboratory results
Для сокращения сроков получения результатов лабораторных исследований
The work-flow chart showing the pre-departure processes from selection to reception and services IOM provides at each stage can be found in the presentation“Pre-departure Processes and Movement”.
Схема организации рабочих процессов, показывающая довыездной процесс от отбора до приема, а также предоставляемые МОМ услуги на каждой стадии, приводится в презентации« Довыездные процессы и перемещение».
The same funds enabled the conversion of several public buildings to Reception Centres where asylum seekers and migrants requesting international
За счет тех же средств несколько общественных зданий были преобразованы в центры по приему, где размещаются на срок до одного года просители убежища
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文