TO SPECIFIC COUNTRIES in Russian translation

[tə spə'sifik 'kʌntriz]
[tə spə'sifik 'kʌntriz]
на конкретные страны
to specific countries
to the country-specific
with the individual countries
в отдельные страны
to selected countries
to individual countries
to certain countries
to specific countries

Examples of using To specific countries in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Indonesia had posed the question of what could be done to prevent intolerance without the need to refer to specific countries.
Индонезия задала вопрос о том, что можно сделать для предупреждения нетерпимости, не упоминая конкретные страны.
applicable industry codes as they apply to specific countries or regions.
также применимыми отраслевыми кодексами, которые применяются в конкретных странах или регионах.
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries in 2010 and 2011 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer.
В 2010 и 2011 годах секретариат по озону будет продолжать оказывать помощь конкретным странам в подготовке к празднованию Международного дня охраны озонового слоя.
inter-agency discussions with regard to specific countries to ensure that human rights concerns are properly addressed.
межучрежденческих обсуждениях, касающихся конкретных стран, для обеспечения надлежащего решения проблем, касающихся прав человека.
The United Nations human rights special procedures mandate holders assigned to specific countries were particularly vulnerable to manipulation and politicization.
Мандатарии специальных процедур Организации Объединенных Наций в области прав человека, закрепленные за конкретными странами, особенно подвержены манипуляциям и политизации.
address their recommendations to specific countries.
представляют рекомендации конкретным странам.
hasty steps to apply that idea arbitrarily to specific countries and against interpreting it too broadly.
поспешных шагов по произвольному проецированию данной концепции на конкретные страновые сюжеты, а также от ее расширительного толкования.
implementation of imposed international restrictions in arms trade with regard to specific countries and regions.
обеспечения соблюдения введенных международных ограничений, касающихся торговли оружием с конкретными странами и регионами.
this overview will not refer to specific countries or cases.
в его изложении отсутствуют ссылки на конкретные страны или ситуации.
should refrain from including references to specific countries; and.
решений должна воздерживаться от включения в них ссылок на конкретные страны; и.
should refrain from including references to specific countries;
решений должна воздерживаться от включения в них ссылок на конкретные страны;
adopting thematic resolutions which contain references to specific countries.
принятия тематических резолюций, содержащих ссылки на конкретные страны.
should refrain from including references to specific countries.
решений должна воздерживаться от включения в них ссылок на конкретные страны.
adopting thematic resolutions which contain references to specific countries" para. 53.
принятия тематических резолюций, содержащих ссылки на конкретные страны" пункт 53.
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2012 and 2013 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer.
В 2012 и 2013 годах секретариат по озону будет по-прежнему оказывать содействие конкретным странам в проведении подготовительных мероприятий в связи с празднованием Международного дня охраны озонового слоя.
Resolution WHA45.21(1992) urges the Director-General to give high priority to specific countries and to coordinate these and other WHO efforts in emergency preparedness and humanitarian assistance with
Резолюция WHA45. 21( 1992) настоятельно призывает Генерального директора уделять первоочередное внимание конкретным странам, координировать эти и другие усилия ВОЗ по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям
The main idea is to give a general sense of the progress made by referring to specific countries and at the same time summarize the information by grouping the type of initiatives into location,
Идея заключается в том, чтобы охарактеризовать общую направленность достигнутого прогресса, используя в качестве примеров конкретные страны, и в то же время обобщить информацию путем классификации инициатив по типам, в зависимости от уровня,
whether they want to give to AIDS activities in general, to specific countries only, to specific topics only,
выделять средства на деятельность по борьбе со СПИДом конкретным странам на конкретные мероприятия, по линии многосторонних ресурсов
first is information relating to specific countries presented in alphabetical order by country,
вначале дается информация, относящаяся к конкретным странам, представленным в алфавитном порядке,
My delegation would also support giving special attention to specific countries-- and I mean here certain developed ones-- where what the United Nations stands for is under constant attack by some quarters in those countries.
Моя делегация также хотела бы поддержать необходимость уделять особое внимание конкретным странам-- и здесь я имею в виду развитые страны, в которых все, связанное с Организацией Объединенных Наций, подвергается постоянным нападкам со стороны определенных кругов этих стран..
Results: 74, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian