TO SUBMIT HEREWITH in Russian translation

[tə səb'mit ˌhiə'wið]
[tə səb'mit ˌhiə'wið]
настоящим препроводить
to transmit herewith
to enclose herewith
to submit herewith
to attach herewith
to convey herewith
forward herewith
настоящим представить
to submit herewith
to transmit herewith
to present herewith

Examples of using To submit herewith in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have the honour to submit herewith an offer from the Federal Government of Germany to host the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names in the year 2002.
Имею честь представить настоящим предложение федерального правительства Германии провести у него в стране в 2002 году восьмую Конференцию Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий.
The Permanent Mission of Ethiopia to the United Nations has the honour to submit herewith its first report on the implementation of Security Council resolution 1540(2004) see annex.
Постоянное представительство Эфиопии при Организации Объединенных Наций имеет честь препроводить настоящим свой первый доклад об исполнении резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности см. приложение.
Gabon has the honour to submit herewith its national rapport pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1540 2004.
Габон имеет честь представить настоящим свой национальный доклад во исполнение пункта 4 резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности.
I have the honour to submit herewith the report of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information
Имею честь представить настоящим доклад Группы правительственных экспертов по достижениям в сфере информатизации
I have the honour to submit herewith a letter dated 23 August 1993 from H.E. Mr. Mate Granić, Minister for Foreign Affairs of Croatia, addressed to you.
Имею честь препроводить настоящим письмо министра иностранных дел Хорватии Его Превосходительства г-на Мате Гранича от 23 августа 1993 года на Ваше имя.
I have the honour to submit herewith the supplementary report requested by the Counter-Terrorism Committee(your letter dated 1 April 2002)
Имею честь препроводить настоящим дополнительный доклад, запрошенный Контртеррористическим комитетом( Ваше письмо от 1 апреля 2002 года) в соответствии с
I have the honour to submit herewith the report of the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects.
Имею честь препроводить настоящим доклад Группы правительственных экспертов по вопросу о ракетах во всех его аспектах.
I have the honour to submit herewith the report of the Group of Governmental Experts on Tracing Illicit Small Arms
Имею честь препроводить настоящим доклад Группы правительственных экспертов по вопросу об отслеживании незаконного стрелкового оружия
The Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations has the honour to submit herewith the data requested in resolution 47/52 L entitled"Transparency in armaments.
Постоянный представитель Королевства Нидерландов при Организации Объединенных Наций имеет честь препроводить настоящим данные, запрошенные в резолюции 47/ 52 L, озаглавленной" Транспарентность в вооружениях.
I have the honour to submit herewith the press release of the Permanent Mission of Azerbaijan on the commemoration of the twentieth anniversary of the Khojaly genocide in Azerbaijan.
Имею честь препроводить настоящим пресс-релиз Постоянного представительства Азербайджана в память о двадцатой годовщине Ходжалинского геноцида в Азербайджане.
In this regard, I am pleased to submit herewith to the Committee a third report on the steps taken by the Government of Guatemala to comply with the commitments contained in said resolution see enclosure.
Настоящим с удовлетворением препровождаю Комитету третий доклад о мерах, принятых правительством Гватемалы для выполнения обязательств, содержащихся в указанной резолюции см. добавление.
In this regard, the Moldovan authorities are pleased to submit herewith their agreement to settle the arrears over a 10-year Payment Plan.
В этой связи руководство Молдовы с удовольствием настоящим направляет свое соглашение об урегулировании задолженности в рамках плана платежей на десятилетний период.
We have the honour to submit herewith the text of resolution 1119(1997)
Настоящим имеем честь препроводить текст резолюции 1119( 1997)
I have the honour to submit herewith Iraq's national report, in accordance with paragraph 4
имею честь настоящим препроводить национальный доклад Ирака в соответствии с пунктом 4 резолюции 1540( 2004)
The Executive Director has the honour to submit herewith the financial report,
Директор- исполнитель имеет честь настоящим представить финансовый доклад
I have the honour, therefore, to submit herewith for the consideration of the Economic and Social Council the report of the Inter-Agency Mission,
Поэтому имею честь настоящим препроводить Экономическому и Социальному Совету доклад Межучрежденческой миссии,
The Secretary-General has the honour to submit herewith the financial report
Генеральный секретарь имеет честь настоящим представить финансовый доклад
The members of the Group of Experts on Côte d'Ivoire have the honour to submit herewith the final report of the Group,
Члены Группы экспертов по Кот- д' Ивуару имеют честь настоящим препроводить окончательный доклад Группы,
I have the honour, therefore, to submit herewith for the consideration of the Security Council the report of the Inter-Agency Mission,
Поэтому имею честь настоящим препроводить Совету Безопасности для рассмотрения доклад Межучрежденческой миссии,
The members of the Group of Experts on Côte d'Ivoire have the honour to submit herewith the midterm report of the Group,
Члены Группы экспертов по Кот- д' Ивуару имеют честь настоящим представить среднесрочный доклад Группы,
Results: 248, Time: 0.0472

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian