TO SUCH CASES in Russian translation

[tə sʌtʃ 'keisiz]
[tə sʌtʃ 'keisiz]
к таким случаям
to such cases
к таким делам
to such cases

Examples of using To such cases in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the apparent lack of confidentiality accorded to such cases;
явного отсутствия конфиденциальности при рассмотрении таких для;
The document points at the need for the maximum serious attitude of the Defense Ministry to such cases.
В документе указывается необходимость предельно серьезного отношения Минобороны к подобным случаям.
The audit report did not attempt to link the activities identified as a conflict of interest with the United Nations staff rule applicable to such cases.
В составленном по результатам проверки докладе не делалось попыток увязать деятельность, квалифицированную в качестве конфликта интересов, с правилами о персонале Организации Объединенных Наций, применимыми в таких случаях.
Law similar to WTO/TRIPS Article 19, WTO/TRIPS would apply to such cases in Poland.
аналогичного статье 19 ВТО/ ТАПИС, в подобных случаях в Польше будут использоваться нормы ВТО/ ТАПИС.
sanctions in relation to such cases.
наказаний в связи с такими случаями.
decided that the Anti-Corruption Act applied to such cases that had been brought under the repealed provisions.
Закон о борьбе с коррупцией применим к таким делам, которые были возбуждены в соответствии с отмененными положениями.
of the present statute must also satisfy deadlines for transitional measures applicable to such cases to be provided separately by an administrative issuance.
статьи 2 настоящего Статута, должно также согласовываться со сроками для переходных мер, которые применимы к таким делам и которые будут предусмотрены отдельно административным распоряжением.
Assessors should pay particular attention to such cases in the MER, and must fully justify their decision,
Эксперты должны уделять таким случаям особое внимание в ОВО, и в полной мере обосновывать свое решение,
law enforcement personnel and members of the judiciary about gender-sensitive responses to such cases and whether prisons had a sufficient number of female officers.
работникам судебной системы в плане гендерно- ориентированного реагированию на такие случаи и располагают ли тюрьмы достаточным контингентом женщин- сотрудниц.
the Rights of Detainees of the Parliament pay specific attention to such cases and thoroughly examine them.
вопросам национальных меньшинств парламента уделяют таким случаям особое внимание, тщательно проверяя их.
the suggestion was to draw attention to such cases in the Guidelines.
было предложено обратить внимание на такие случаи в Руководящих принципах.
she finds numberless obstacles, as the police institutions are not duly sensitised to attend to such cases.
она сталкивается с бесчисленными препятствиями, поскольку органы правопорядка неохотно занимаются подобными делами и их не инструктируют на этот счет должным образом.
the task of your specialized body is to keep on adequately responding to such cases and ensuring a fair
задача вашей профессиональной структуры- продолжать адекватное реагирование на подобные случаи и обеспечивать их справедливое
it almost never takes any action in response to such cases.
они почти никогда не принимали каких-либо мер в ответ на такие инциденты.
the failure to refer to such cases will prompt those countries to perpetuate the phenomenon of the violation of human rights.
отсутствие упоминания о таких случаях будет способствовать сохранению практики нарушения прав человека в этих странах;
the United Nations Secretariat refer to such cases in administrative circulars.
Секретариат Организации Объединенных Наций сообщают о таких случаях в административных циркулярах.
the treaty bodies and ensure protection in case of reprisals against human rights defenders, the proposal is that each treaty body appoint a focal point among its membership to draw attention to such cases.
также для обеспечения защиты в случае репрессивных действий в отношении правозащитников предлагается всем договорным органам назначить координаторов из своих членов для более активной работы по привлечению внимания к подобным случаям.
it was an unfortunate omission in all those years not to have extended the mandate of the National Commission on Truth and Reconciliation to such cases.
к сожалению, в течение всех этих лет допускалась ошибка, заключающаяся в том, что мандат Национальной комиссии по установлению истины и примирению не распространялся на подобные дела.
to a wide range of different medical devices and accessories, which may be contaminated or filled with other dangerous goods(such as corrosive, toxic or flammable liquids, solids or gases) in individual cases,">the note clarifies that the simplified new provision of 2.2.62.1.5.7 shall not apply to such cases.
к широкому кругу различных медицинских устройств и приспособлений, которые могут быть загрязнены или в отдельных случаях заполнены другими опасными грузами( такими, как коррозионные, токсичные или легковоспламеняющиеся жидкости, твердые вещества или газы),">в примечании уточняется, что упрощенное новое положение, содержащееся в пункте 2. 2. 62. 1. 5. 7, не применяется к таким случаям.
The political mobilization of women's rights groups in response to such cases fuelled the demands for a human rights basis for health
Политическая мобилизация женских правозащитных групп в ответ на такие случаи подстегнула спрос на создание правозащитной основы здравоохранения
Results: 60, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian