TO TAKE A NUMBER in Russian translation

[tə teik ə 'nʌmbər]
[tə teik ə 'nʌmbər]
принять ряд
to take a number
to take a series
провести ряд
to undertake a number
to hold a series
to carry out a number
to hold a number
to conduct a series
to conduct a number
to carry out a series
to organize a series
to take a number
to undertake a series
принимать ряд
to take a number
to take a series
предпринимать ряд
to take a number

Examples of using To take a number in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Malta was one of the first countries in Europe to take a number of important steps on the road tackling the challenges of an ageing society.
Мальта- одна из первых стран Европы, предпринявших ряд важных шагов на пути решения проблем стареющего общества.
Counter-financing of terrorism lies at the heart of resolution 1373(2001), which requires States to take a number of legal, institutional
Противодействие финансированию терроризма является центральным элементом резолюции 1373( 2001), которая требует от государств принятия ряда правовых, институциональных
It was agreed, however, to take a number of measures immediately, on a provisional basis, in order to give effect to the decisions taken at Midrand.
В то же время была достигнута договоренность о незамедлительном принятии ряда мер на временной основе с целью осуществления решений, принятых на Мидрандской конференции.
have led the authorities to take a number of measures.
вынудили государственные власти принять целый ряд мер.
It specifically requires national authorities to take a number of specific measures,
В ней четко предлагается национальным органам власти принять ряд конкретных мер,
While the Council will need to take a number of steps to realize this potential of the annual ministerial review, one important
Хотя Совету необходимо будет предпринять ряд шагов в целях реализации этого потенциала ежегодного обзора на уровне министров,
inter alia, to take a number of actions for strengthening the United Nations in the context of Secretariat and management reform.
в частности, принять ряд мер по укреплению Организации Объединенных Наций в контексте реформы Секретариата и системы управления.
it would be possible to take a number of steps to strengthen confidence-building measures between the parties in conflict,
можно было бы предпринять ряд шагов по укреплению мер доверия между конфликтующими сторонами,
In paragraph 119 of resolution 64/72, the General Assembly called upon flag States to take a number of urgent actions in areas beyond national jurisdiction to address the impacts of bottom fisheries on VMEs
В пункте 119 резолюции 64/ 72 Генеральная Ассамблея призвала государства флага провести ряд безотлагательных мероприятий в районах за пределами национальной юрисдикции для преодоления воздействия донного промысла на УМЭ
The draft resolution called upon the Government of Iraq to take a number of steps to improve the human rights situation in that country
В проекте резолюции Ассамблея призывает правительство Ирака предпринять ряд шагов для улучшения положения в области прав человека в этой стране
In order to find a long-term solution to high vacancy rates in the language services at the United Nations Office at Nairobi, the Department has continued to take a number of steps, including.
В целях поиска долгосрочного решения вопроса о высоком показателе вакансий в лингвистических службах в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби Департамент продолжал принимать ряд мер, включая.
In the conclusive part of the report the RA Human Rights Defender suggested to take a number of measures, directed at overcoming the situation in place,to ensure diversity of opinion and impartiality in electronic media.">
В заключительной части доклада Защитник прав человека РА предложил предпринять ряд мер, направленных на преодоление сложившейся ситуации,
in 2017 intends to take a number of measures on realization of the state program on development of fishery industry of the Republic,
в 2017 году намерено предпринимать ряд мер по реализации государственной целевой программы по развитию рыбохозяйственного комплекса республики,
In addition, we intend to take a number of supplementary steps
Кроме того, мы намерены предпринять ряд дополнительных шагов
Since my first report to the Security Council on children and armed conflict, the Council has started to take a number of significant steps to curb the impact on children of the exploitation of natural resources in zones of conflict by parties to armed conflict.
Со времени представления моего первого доклада Совету Безопасности о детях в вооруженных конфликтах Совет начал предпринимать ряд существенных шагов для того, чтобы уменьшить воздействие от эксплуатации природных ресурсов в зонах конфликтов сторонами в вооруженном конфликте на детей.
the Russian Federation requesting the parties to take a number of specific steps to speed up the pace of repatriation.
обратившись к сторонам с просьбой предпринять ряд конкретных шагов по ускорению процесса репатриации.
representatives of United Nations agencies in Rwanda have continued to take a number of initiatives at the local level to pursue this matter with the Rwandan authorities.
представители учреждений Организации Объединенных Наций в Руанде продолжали предпринимать ряд инициатив на местном уровне, с тем чтобы решить этот вопрос с руандийскими властями.
Egypt's participation in its work were a major influence in prompting Egypt to take a number of measures to promote the advancement of women.
участие Египта в ее работе существенным образом способствовали тому, чтобы Египет принял ряд мер по содействию улучшению положения женщин.
after several years of intense consultations, Member States have come together to take a number of practical decisions to further our shared objective of a more effective
после ряда лет интенсивных консультаций государства- члены сплотились для принятия ряда практических решений для продвижения к нашей совместной цели-- обеспечение более эффективной
senior managers are required to take a number of formal courses
высшего звена обязаны пройти ряд официальных курсов
Results: 95, Time: 0.1698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian