TO TAKE INFORMED in Russian translation

[tə teik in'fɔːmd]
[tə teik in'fɔːmd]
принимать обоснованные
make informed
take informed
to make reasonable
make well-informed
to take well-informed
принимать осознанные
to make informed
to take informed
to make conscious
принимать взвешенные
make informed
to take informed
to make well-informed
принять обоснованные
to take informed
to make informed
принимать информированные
to make informed
to take informed
в принятии взвешенных

Examples of using To take informed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
would enable the Committee to take informed decisions on the item.
позволяют Комитету принять обоснованные решения по этому пункту.
enable Member States to take informed decisions.
иметь возможность принимать обоснованные решения.
so as to enable them to take informed decisions;
предоставить им возможность принимать обоснованные решения;
This has also resulted in some analyses being completed much later than they normally should have thus affecting the ability of all States Parties to take informed decisions on requests.
Это также приводит к тому, что анализ некоторых запросов завершается намного позже, чем это должно было быть в нормальных условиях, а это отражается на способности всех государств- участников принимать обоснованные решения по запросам;
ESD empowers learners to take informed decisions and responsible actions for environmental integrity, economic viability and a just society,
ОУР дает возможность прошедшим обучение принимать обоснованные решения и ответственно действовать в интересах сохранения целостности окружающей среды,
Such information makes it easier to take informed decisions on national storage systems
Такая информация помогает принимать информированные решения о национальных системах хранения
Productive discussion in those bodies is necessary for the Security Council to take informed decisions in developing the individual mandates of peacekeeping missions, taking into account the views of troop-contributing countries and the situation on the ground.
Результативная дискуссия в этих органах необходима для того, чтобы Совет Безопасности принимал информированные решения при разработке индивидуальных мандатов миротворческих миссий с учетом мнения стран- поставщиков контингентов и ситуации<< на земле.
The Chair and the secretariat had agreed to provide full transparency on the past use of resources in the trade subprogramme to allow the EU to take informed decisions on possible future activities in this area.
Председатель и секретариат согласились обеспечить полную прозрачность в вопросе о том, как в прошлом использовались ресурсы в рамках подпрограммы по торговле, с тем чтобы ЕС мог осознанно принять решения относительно возможной будущей деятельности в этой области.
Labour migrant counseling Information for migrant workers aimed at enabling them to take informed and safe decisions
Консультирование трудовых мигрантов Информация для трудящихся- мигрантов, позволяющая им принимать обоснованные и безопасные решения,
key strategy for empowerment, as it enables them to take informed decisions and to instill in them a sense of control of their lives WHO 2013,
так женщины могут принимать осознанные решения, а также обретают ощущение, что контролируют свою жизнь WHO 2013,
Member States would generally be in a better position to take informed decisions and to exercise their governing responsibilities.
операции, то государствам- членам в целом легче будет принимать обоснованные решения и осуществлять свои руководящие обязанности.
enabling least developed countries(LDCs) to take informed decisions on issues identified in the Doha Ministerial Declaration;(ii)to Access Trade Facilitation Needs and Priorities"(INT/0T/2CS) funded by the Government of Norway.">
позволит наименее развитым странам( НРС) принимать взвешенные решения по проблемам, определенным в Декларации министров,
cannot therefore be expected to take informed and rational decisions
поэтому вряд ли могут принимать осознанные и рациональные решения,
allowing the WG-ODA to take informed decisions on the way forward.
позволяет РГ- ОПР принимать обоснованные решения в отношении своей дальнейшей деятельности.
consult with the Security Council to enable the Council to take informed decisions.
информировал должным образом Совет Безопасности, с тем чтобы тот мог принять обоснованные решения.
should be clarified as detailed in Annex A in order to allow the Plenary delegations to take informed decisions about the future direction in this area.
делегации на Пленарной сессии смогли принять обоснованные решения по поводу будущего курса политики в данной области.
including its ultimate objectives, deliverables, cost and time schedules so as to allow UN/CEFACT Plenary delegations to take informed decisions about the future direction of UN/CEFACT's electronic standards development.
участвующие в Пленарной сессии СЕФАКТ ООН, приняли осознанные решения по поводу будущего направления деятельности СЕФАКТ ООН в области разработки стандартов электронных деловых операций.
Banadir regions to check the conditions in their places of origin to help their communities to take informed decisions about possible return.
Среднюю Шабелле и Бенадир для ознакомления с обстановкой у себя на родине, с тем чтобы помочь своим общинам принять обоснованные решения о возможном возвращении.
enable Member States to take informed decisions.
государства- члены могли принимать обоснованные решения.
was not enough to enable the Committee to take informed decisions.
другими организациями, недостаточно для того, чтобы Комитет мог принять обоснованные решения.
Results: 51, Time: 0.0751

To take informed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian