TO THE LETTER DATED in Russian translation

[tə ðə 'letər 'deitid]
[tə ðə 'letər 'deitid]
на письмо
to the letter
writing

Examples of using To the letter dated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have the honour to refer to the letter dated 13 August 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative to the United Nations A/51/962-S/1997/645.
Имею честь сослаться на направленное Вам представителем киприотов- греков при Организации Объединенных Наций письмо от 13 августа 1997 года A/ 51/ 962- S/ 1997/ 645.
Annex to the letter dated 29 December 2005 from the Permanent Representative of Italy to the United Nations addressed to the Secretary-General Original.
Приложение к письму Постоянного представителя Италии при Организации Объединенных Наций от 29 декабря 2005 года на имя Генерального секретаря Подлинный текст на английском и французском языках.
Annex to the letter dated 16 September 2005 from the Permanent Representative of Chile to the United Nations addressed to the Secretary-General.
Приложение к письму Постоянного представителя Чили при Организации Объединенных Наций от 16 сентября 2005 года на имя Генерального секретаря.
Annexes to the letter dated 10 August 2010 from the Permanent Representative of Namibia to the United Nations addressed to the Secretary-General.
Приложения к письму Постоянного представителя Намибии при Организации Объединенных Наций от 10 августа 2010 года на имя Генерального секретаря.
Annex to the letter dated 7 February 2018 from the Permanent Representative of France to the United Nations addressed to the President of the Security Council.
Приложение к письму Постоянного представителя Франции при Организации Объединенных Наций от 7 февраля 2018 года на имя Председателя Совета Безопасности.
Annex to the letter dated 17 February 2004 from the Permanent Representative of Switzerland to the United Nations addressed to the Secretary-General.
Приложение к письму Постоянного представителя Швейцарии при Организации Объединенных Наций от 17 февраля 2004 года на имя Генерального секретаря.
Annex I to the letter dated 2 August 2013 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of France to the United Nations addressed to the President of the Security Council.
I к письму Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Франции при Организации Объединенных Наций от 2 августа 2013 года на имя Председателя Совета Безопасности.
Annex to the letter dated 6 February 2009 from the Permanent Mission of Suriname to the United Nations addressed to the Secretary-General.
Приложение к письму Постоянного представительства Суринама при Организации Объединенных Наций от 6 февраля 2009 года на имя Генерального секретаря.
the Security Council agreed that the President should send the reply as drafted to the letter dated 21 September 2004 from the Secretary-General.
Совет Безопасности предлагает Председателю направить ответ, содержащийся в письме Генерального секретаря от 21 сентября 2004 года.
Letter dated 23 January 2006 from the Legal Counsel in response to the letter dated 9 September 2005 from the Chairman of the Commission addressed to the Secretary-General concerning the projected workload of the Commission.
Письмо Юрисконсульта от 23 января 2006 года в ответ на письмо Председателя Комиссии от 9 сентября 2005 года на имя Генерального секретаря, касающееся прогнозируемой рабочей нагрузки Комиссии.
Upon instruction from my Government, and with reference to the letter dated 30 June 1996 from the Foreign Minister of Iraq contained in Security Council document S/1996/514,
По поручению моего правительства и ссылаясь на письмо министра иностранных дел Ирака от 30 июня 1996 года, содержащееся в документе S/ 1996/ 514 Совета Безопасности,
I should also like to refer to my letter of 19 April 2006 and to the letter dated 11 November 2006 from the Prime Minister of Iraq to you S/2006/888, annex.
Я хотел бы также сослаться на свое письмо от 19 апреля 2006 года и на письмо премьер-министра Ирака от 11 ноября 2006 года на Ваше имя S/ 2006/ 888, приложение.
Upon instructions from my Government, I am writing in response to the letter dated 4 September 2014 addressed to you by Nicholas Emiliou, the Greek Cypriot representative in New York, and circulated as a document of the General Assembly and the Security Council A/68/993-S/2014/683.
По поручению моего правительства имею честь обратиться к Вам в связи с письмом представителя киприотов- греков в Нью-Йорке Николаса Эмилиу от 4 сентября 2014 года на Ваше имя, распространенным в качестве документа Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности A/ 68/ 993- S/ 2014/ 683.
Annex to the letter dated 28 March 2002 from the Permanent Representative of Jordan to the United Nations addressed to the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat.
Приложение к письму от 28 марта 2002 года от Постоянного представителя Иордании при Организации Объединенных Наций на имя заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам, Секретариат Организации Объединенных Наций.
On 28 February 2014, the Council held a private meeting in relation to the letter dated 28 February 2014 from the Permanent Representative of Ukraine to the President of the Security Council S/2014/136.
Февраля 2014 года Совет провел закрытое заседание в связи с письмом Постоянного представителя Украины от 28 февраля 2014 года на имя Председателя Совета Безопасности S/ 2014/ 136.
This report is submitted pursuant to the letter dated 3 March 1998 from the Chairman of the Advisory Committee on Administrative
Настоящий доклад представляется в соответствии с письмом Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам от
Annex II to the letter dated 30 November 2010 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Namibia to the United Nations addressed to the Secretary-General Original.
Приложение II к письму Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Намибии при Организации Объединенных Наций от 30 ноября 2010 года на имя Генерального секретаря Подлинный текст на английском и французском языках.
Annex to the letter dated 11 January 2007 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Italy to the United Nations addressed to the Secretary-General Original.
Приложение к письму Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Италии при Организации Объединенных Наций от 11 января 2007 года на имя Генерального секретаря Подлинный текст на английском и французском языках.
I am writing in reference to the letter dated 5 May 2006 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations(A/ES-10/330-S/2006/279) in which he provides names of"martyrs" killed by"Israeli occupying forces.
Обращаюсь к Вам в связи с письмом Постоянного наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 5 мая 2006 года( A/ ES- 10/ 330- S/ 2006/ 279), содержащим список<< мучеников>>, убитых<< израильскими оккупационными силами.
My attention has been drawn to the letter dated 22 February 1996 from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cameroon addressed to the President of the Security Council(S/1996/125)
До моего сведения было доведено письмо министра внешних сношений Республики Камерун от 22 февраля 1996 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 1996/ 125)
Results: 345, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian