TO THE STATEMENT MADE in Russian translation

[tə ðə 'steitmənt meid]
[tə ðə 'steitmənt meid]
на заявление сделанное
на выступление
to speak
to the statement made
to the speech
per intervention
for the performance
per keynote address
to a concert
to the remarks made
gig
presentation

Examples of using To the statement made in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reply of the Republic of Bolivia to the statement made by the Republic of Chile in exercise of the right of reply at the fifty-ninth session of the General Assembly.
Ответ Республики Боливии на заявление, сделанное Республикой Чили на пятьдесят девятой очередной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Mr. Martirosyan(Armenia): My delegation would like to respond to the statement made earlier by the representative of Azerbaijan.
Г-н Мартиросян( Армения)( говорит по-английски): Моя делегация хотела бы ответить на заявление, сделанное ранее представителем Азербайджана.
My delegation has asked the floor in the exercise of the right of reply to the statement made earlier by the representative of Vanuatu.
Моя делегация попросила слова в осуществлении права на ответ на заявление, сделанное ранее представителем Вануату.
said he wished to respond to the statement made by the representative of Bangladesh.
хотел бы ответить на заявление, сделанное представителем Бангладеш.
who referred to the statement made by the representative of Spain.
ссылаясь на заявление, сделанное представителем Испании.
I am taking the floor in response to the statement made by the Permanent Representative of Australia.
Я попросил слова в ответ на заявление, сделанное Постоянным представителем Австралии.
While I have the floor I should like briefly to respond in an interactive way to the statement made by the representative of Canada about verification.
В ходе своего выступления я хотел бы кратко в оперативной манере ответить на заявление, сделанное представителем Канады о контроле.
Mr. Gheghechkori(Georgia): We would like to reply to the statement made earlier today by the representative of the Russian Federation,
Гн Гегечкори( Грузия)( говорит поанглийски): Мы хотели бы ответить на заявление, с которым ранее сегодня выступил представитель Российской Федерации
We fully subscribe to the statement made by the European Union
Мы полностью присоединяемся к заявлению, сделанному Европейским союзом,
I wish to add a few comments to the statement made earlier by the representative of the Federated States of Micronesia on behalf of the Pacific Islands Forum countries.
Я хотел бы добавить несколько замечаний к заявлению, с которым ранее выступил представитель Федеративных Штатов Микронезии от имени стран Форума тихоокеанских островных государств.
Our Group fully subscribes to the statement made by the representative of Antigua
Наша Группа всецело согласна с заявлением, сделанным представителем Антигуа
I draw members' attention to the statement made by New Zealand foreign minister Murray McCully on this matter yesterday.
Я привлекаю внимание членов к заявлению, сделанному вчера на этот счет новозеландским министром иностранных дел Мюрреем Маккалли.
My delegation fully subscribes to the statement made by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union on Friday, 22 May.
Моя делегация полностью присоединяется к заявлению представителя Чешской Республики от имени Европейского союза в пятницу, 22 мая.
I have the honour to refer to the statement made by the Greek Cypriot leader, Mr. Tassos Papadopoulos,
Имею честь сослаться на заявление лидера киприотов- греков гна Тасоса Пападопулоса,
Let me say that we subscribe to the statement made by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union.
Позвольте мне сказать, что мы присоединяемся к заявлению, сделанному представителем Чешской Республики от имени Европейского союза.
My delegation subscribes to the statement made by the representative of China
Моя делегация присоединяется к заявлению, с которым выступил представитель Китая,
My delegation subscribes to the statement made this morning by Germany on behalf of the European Union.
Моя делегация подписывается под заявлением, сделанным сегодня утром Германией от имени Европейского союза.
Replying to the statement made by the Observer for Palestine,
Отвечая на заявление наблюдательницы от Палестины,
Alluding to the statement made by the representative of Canada during the morning meeting,
В отношении заявления, сделанного представителем Канады на вышеупомянутом заседании,
In this regard, Israel subscribes to the statement made by the Secretary-General in his report of 25 October 1993.
В этой связи Израиль поддерживает заявление, сделанное Генеральным секретарем в его докладе от 25 октября 1993 года.
Results: 312, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian