TO THESE GROUPS in Russian translation

[tə ðiːz gruːps]
[tə ðiːz gruːps]
к этим группам
to these groups

Examples of using To these groups in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Group believes that Government policy is likely to favour providing minimal support to these groups(or to their leaders) while leaving the question of disarmament,
Группа считает, что правительственная политика, по-видимому, будет благоприятствовать оказанию минимальной поддержки этим группам( или их руководителям), при этом оставляя
Young people, belonging to these groups face profound risks of long-term unemployment, poverty and exclusion.
Входящие в эти группы молодые люди сталкиваются с серьезным риском длительной безработицы, нищеты и отчуждения.
Consequently, the Government provides protection to these groups of people from human rights violations that could arise due to their vulnerability.
Таким образом, правительство обеспечивает защиту этих групп населения от нарушений прав человека, которые могли бы иметь место по причине их уязвимости.
In addition to these groups, there are other birds also dependent on wetlands such as the kingfishers,
В добавление к данным группам имеются другие птицы, которые также зависят от водно- болотных угодий,
Despite the Government's efforts to provide assistance to these groups, in line with its international commitments, no national study of the issue has been made.
Несмотря на усилия правительства в области оказания помощи этой группе населения, предпринимаемые в соответствии с международными обязательствами Джибути, ни одного национального исследования по этому вопросу не проводилось.
For the purposes of this directive,"indigenous peoples" is the term that will be used to refer to these groups.
Для целей настоящей директивы для обозначения этих групп будет использоваться термин" коренные народы.
could take the form of long-term loans to these groups, guaranteed by the government of the recipient country.
в форме выделения долгосрочных кредитов этим группам под гарантию правительства страны- реципиента.
This will often require devoting greater resources to these groups, for instance through earmarked funds.
Это зачастую будет предполагать необходимость выделения большего объема ресурсов на эти группы, например путем создания целевых фондов.
In other words, it has waived all loans that were made to these groups throughout India.
Иными словами, мы списали все кредиты, которые были получены этой группой населения по всей стране.
It also urges the State party to ensure birth registration with regard to these groups and guarantee their economic,
Он также настоятельно призывает государство- участник обеспечить регистрацию рождений представителей этих групп и гарантировать их экономические,
The continuing presence of some in public office with links to these groups had served to perpetuate a climate of impunity.
Продолжающееся присутствие на государственных должностях людей, поддерживающих связи с этими группами, увековечивает атмосферу безнаказанности.
migrant settlements, care is provided to these groups on a seasonal basis.
мигрантов здесь нет, помощь этим группам населения оказывается на временной основе.
the Group saw no evidence of recent deliveries to these groups.
Группа не обнаружила доказательств недавних поставок этим группам.
of the starting population; they were linked only by minority relationships to these groups.
включенных в первоначальную совокупность; они были связаны с этими группами только миноритарными взаимоотношениями.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination also noted as a positive aspect that the immigration quota is not applied to these groups of persons.
Комитет по ликвидации расовой дискриминации также положительно отозвался о том факте, что иммиграционная квота не применяется к данным группам лиц.
The Group recommends that the Committee consider political leadership in non-governmental armed groups as inherent support to these groups.
Группа рекомендует Комитету исходить из того, что политические руководители неправительственных вооруженных групп по сути обеспечивают необходимую этим группам поддержку.
coordinating the provision of services- e.g. health, welfare and education- to these groups.
беженцев, а также за координацию оказания услуг этим группам например, медицинских, социальных и образовательных услуг.
Oman asked about the mechanisms in place to better provide the requirements and services to these groups.
Оман задал вопрос о созданных механизмах для наиболее полного удовлетворения потребностей и обслуживания таких групп лиц.
The Committee is particularly concerned at the impact of this situation on the realization of the rights set out in the Convention by children belonging to these groups.
Комитет особенно глубоко озабочен тем, как это положение сказывается на реализации прав, закрепленных в Конвенции, детьми, принадлежащими к указанным группам.
As a result of this initiative, after-service health insurance coverage became available for the first time to these groups of General Service staff.
В результате этой инициативы Программа медицинского страхования после выхода в отставку впервые стала распространяться на эти группы сотрудников категории общего обслуживания.
Results: 123, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian