TO UNDERMINING in Russian translation

[tə ˌʌndə'mainiŋ]
[tə ˌʌndə'mainiŋ]
подрыву
erosion
disruption
detonation
bombing
undermining
subverting
destroying
compromising
subversion
detonated
подорвать
undermine
jeopardize
compromise
erode
to disrupt
damage
to subvert
to derail
affect
destroy
подрыва
erosion
disruption
detonation
bombing
undermining
subverting
destroying
compromising
subversion
detonated
подрыв
erosion
disruption
detonation
bombing
undermining
subverting
destroying
compromising
subversion
detonated

Examples of using To undermining in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They significantly erode whatever policy space exists in developing countries, in addition to undermining the prospects for South- South cooperation and regional integration.
Они существенно сужают остатки пространства для маневра в политике в развивающихся странах, и к тому же подрывают перспективы сотрудничества и региональной интеграции Юг- Юг.
Deeply concerned that terrorist groups benefiting from transnational organized crime may contribute to undermining affected States,
Выражая глубокую озабоченность по поводу того, что террористические группы, извлекающие выгоду из транснациональной организованной преступной деятельности, могут стать фактором, наносящим ущерб затрагиваемым государствам,
This is important due to concerns that growing poverty can further distort gender relations and contribute to undermining social cohesion and stability.
Эта задача имеет большое значение с учетом озабоченности в отношении того, что растущая нищета может вызвать еще большее ухудшение гендерных отношений и стать одним из факторов, подрывающих социальное единство и стабильность.
the lenient policies adopted by some countries towards cannabis contributed to undermining and discouraging efforts to counter the drug problem;
занятая рядом стран в отношении каннабиса, подрывает и сводит на нет усилия, направленные на решение проблемы наркотиков;
unspecified nature may contribute to undermining the basis of international human rights treaties.
неопределенного характера могут подрывать основу международных договоров в области прав человека.
physical integrity of defence lawyers further contributed to undermining the fairness of proceedings.
физической неприкосновенности адвокатов защиты еще более способствовало разрушению справедливости судебного разбирательства.
in addition to undermining public and private institutions.
не говоря уже о том, что она подрывает государственные и частные учреждения.
It is tantamount to undermining the basis for a settlement,
Это равносильно подрыву основы для урегулирования,
States and ultimately to undermining the credibility of the Court.
в конечном итоге подорвать доверие к Суду.
contribute to undermining the basis of international law.
более того, способствовать подрыву основ международного права.
to prevent the return of the Azerbaijani population to their homes with a view to undermining the process of settlement of the conflict.
не допустить возвращение азербайджанского населения в их дома, дабы подорвать процесс урегулирования конфликта.
The Government of Italy is further of the view that general reservations of the kind made by the Government of Brunei Darussalam to the Convention contribute to undermining the basis of international treaty law.
Правительство Италии считает также, что такого рода общие оговорки, аналогичные оговоркам, сделанным правительством Брунея- Даруссалама в отношении Конвенции, могут способствовать подрыву основ права международных договоров.
led by Khalil Ibrahim, with a view to undermining the stability of the Sudan, and request the Movement to renounce all forms of violence;
в целях подрыва стабильности Судана и просит Движение отказаться от всех форм насилия;
the extent of the derogation therefrom, contribute to undermining the basis of international law.
степень отступления от них, могут подорвать основы международного права.
shortcomings in the unity of command which we have witnessed in the case of some peace-keeping operations have also contributed to undermining the effectiveness of United Nations action.
в области единства командования, с которыми мы столкнулись при осуществлении отдельных операций по поддержанию мира, также способствовали подрыву эффективности действий Организации Объединенных Наций.
combating all acts of aggression carried out by the United States of America with a view to undermining our national unity see S/1995/752.
в борьбе против всех актов агрессии, осуществляемых Соединенными Штатами Америки с целью подрыва нашего национального единства см. S/ 1995/ 752.
the Government simply puts forward that the concerned persons were arrested because the production of distribution of tracks aimed to undermining the national unity
в своем ответе правительство всего лишь заявило, что соответствующие лица были арестованы в связи с производством и распространением печатных материалов, направленных на подрыв национального единства,
the extent of the derogation therefrom, contribute to undermining the basis of international treaty law.
степень отступления от них, могут подорвать основы международного права.
the propagation of feelings of hatred among sections of the people with a view to undermining national unity.
возбуждают чувство ненависти между слоями населения в целях подрыва национального единства.
The fact of the matter is that local governmental authorities persuaded the NLD members of their respective jurisdictions to refrain from acts that might be tantamount to undermining the community's peace
На самом деле местные органы власти смогли убедить членов НЛД, действовавших в пределах их юрисдикции, воздерживаться от действий, которые могли бы означать подрыв мира и стабильности в общинах,
Results: 126, Time: 0.0685

To undermining in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian