TOO MUCH TIME in Russian translation

[tuː mʌtʃ taim]
[tuː mʌtʃ taim]
слишком долго
too long
much longer
too much
very long
so long
слишком много времени
too much time
too long
so long
very long
very much time
лишнего времени
too much time
of extra time
очень много времени
lot of time
very long time
really long time
is very time consuming
too much time
so much time
very much time
quite a long time
лишнее время
extra time
too much time
unnecessary time
многовато времени
слишком большое время
так уж много времени
much time

Examples of using Too much time in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Norman, seriously, you spend too much time in the basement.
Норман, серьезно, ты проводишь слишком много времени в подвале.
I just have, you know, too much time to think.
Знаешь, у меня просто слишком много времени на размышления.
Kings with too much time on their hands.
Королей с лишнем временем на руках.
When you got a job, there's too much time.
Когда у тебя есть работа- времени слишком много.
I spent too much time with your brother.
Я проводил слишком времени с твоим братом.
You spend too much time in the water!
Ты слишком много сидишь в воде!
No, too much time has passed.
Нет, слишком давно это было.
It won't take you too much time and….
Для этого от Вас потребуется совсем немного времени и усилий….
It takes too much time.
Это слишком затянулось.
clarity has required too much time for drawing the scenes.
четкости обернулась слишком долгим рисованием сцен.
But not too much time.
I spend too much time making decisions on the building.
Решения, касающиеся строительства, отнимают у меня слишком много времени.
It is the perfect solution for those who do not have too much time for long workouts in gyms, but want to stay in great shape
Это прекрасное решение для тех, у кого нет лишнего времени для длительных тренировок в спортивных залах, но есть желание оставаться в прекрасной форме
The Fifth Committee spent too much time debating the issue of vacancy rates,
Пятый комитет слишком долго обсуждал вопрос о нормах вакансий,
to important customers and do not spend too much time on onlookers.
оказать все почести важным клиентам и не тратить лишнего времени на зевак.
She was concerned that the Committee spent too much time discussing the issue of media relations without coming to any conclusions on specific measures to be taken.
Она обеспокоена тем, что Комитет слишком долго обсуждает вопрос об отношениях со СМИ, не придя к каким-либо выводам о подлежащих принятию конкретных мерах.
he thought that not too much time should be spent discussing procedure.
оратор считает, что не следует тратить лишнего времени на обсуждение процедуры.
One delegation was concerned that too much time had elapsed before UNDP had addressed the root causes of the problem.
Одна из делегаций выразила обеспокоенность в связи с тем, что прошло очень много времени, прежде чем ПРООН стала заниматься коренными причинами проблемы.
Maybe I spend too much time on these things, but it's the perfectionist in me, I guess.
Возможно, я слишком долго с этим вожусь, но я люблю доводить все до совершенства.
Your father's trying to say… that you're spending a little bit too much time with Peter.
Твой папа пытается сказать… Что ты проводишь немного многовато времени с Петером.
Results: 374, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian