TRAFFICKING CASES in Russian translation

['træfikiŋ 'keisiz]
['træfikiŋ 'keisiz]
случаев торговли людьми
cases of trafficking
cases of human trafficking
of cases of trafficking in persons
instances of trafficking
instances of human trafficking
дел о торговле людьми
human trafficking cases
cases of trafficking in persons
of cases of trafficking in persons
of cases of trafficking
случаях торговли людьми
cases of human trafficking
cases of trafficking in persons
incidents of trafficking in persons
случаи торговли людьми
cases of human trafficking
cases of trafficking in persons
делам о торговле людьми
human trafficking cases
cases of trafficking in persons
human trafficking-related cases
случаях торговли
cases of trafficking
incidents of trafficking
дела о торговле людьми
trafficking cases
human trafficking cases
делах о торговле людьми
trafficking cases
cases of human trafficking

Examples of using Trafficking cases in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Data of human trafficking cases reported to the police show an increase in reported cases every year over the last seven years.
Имеющиеся данные о случаях торговли людьми свидетельствуют об увеличении в последние семь лет числа таких случаев, доводимых до сведения полиции.
Efforts had also been made to gather information about trafficking cases and disseminate information in destination countries.
Прилагаются усилия по сбору информации о случаях торговли людьми и направлению информации в страны назначения.
is the special police institution that pursues trafficking cases beyond the Philippines borders.
является специальным полицейским учреждением, которое расследует случаи торговли людьми вне пределов Филиппин.
The development and implementation of effective measures to protect and support victims of trafficking and witnesses in trafficking cases will have the following impacts.
Разработка и осуществление эффективных мер по защите и поддержке жертв торговли людьми и свидетелей по делам о торговле людьми позволят.
Such cooperation is core to the pursuit of criminal justice action owing to the strong reliance on victim testimony in many trafficking cases.
Такое сотрудничество имеет решающее значение для уголовного преследования, поскольку многие дела о торговле людьми в значительной мере основываются на свидетельских показаниях потерпевших.
In many trafficking cases the false offer includes the promise of a valid work and residency permit.
Во многих случаях торговли людьми обманное пред% ложение включает обещание предоставления законной работы и вида на жительство.
to effectively investigate trafficking cases.
эффективно расследовать случаи торговли людьми.
In the Czech Republic, the structure for a database to strengthen investigation of trafficking cases has already been set up.
В Чешской Республике уже создана структура для ведения базы данных в целях укрепления возможностей следствия по делам о торговле людьми.
opened a hotline for anonymous reporting of suspected human trafficking cases.
торговли людьми" и">открыли горячую линию для анонимных сообщений о возможных случаях торговли людьми.
In trafficking cases, this is often,
В делах о торговле людьми это нередко, но не автоматически,
In 2002, 363 trafficking cases had been registered, 295 cases were under investigation and 61 cases had been brought before the courts.
В 2002 году было зарегистрировано 363 дела о торговле людьми: по 295 делам было проведено следствие, и 61 дело было рассмотрено в суде.
Since 2007, the Ministry of Interior has put at the disposal of the citizens a phone number free of charge available 24 hours a day for the denunciation of trafficking cases.
В 2007 году Министерство внутренних дел открыло бесплатную круглосуточную телефонную линию, по которой граждане могут сообщить о случаях торговли людьми.
practical cooperation in the investigation of trafficking cases.
практического сотрудничества в ходе следствия по делам о торговле людьми.
is irrelevant in all trafficking cases under the Protocol definition.
в соответствии с определением, содержащимся в Протоколе4, во всех случаях торговли людьми во внимание не принимается.
The information provided was not extended to more specific issues as to what exactly constituted an attempt in trafficking cases.
Представленная информация не была достаточно подробной для того, чтобы разъяснить более конкретные вопросы о том, что точно представляет из себя покушение в делах о торговле людьми.
In addition to some of the challenges highlighted under Article 6 on non-effective prosecution of trafficking cases, the FSU identified the following.
В дополнение к трудностям, перечисленным в разделе по статье 6 в связи с неэффективностью судебного преследования по делам о торговле людьми, ГПС выделила следующие причины.
It is important to note that human trafficking cases may be prosecuted with the assistance of supporting legislation not indicated in the table above.
Важно отметить, что случаи торговли людьми могут расследоваться с применением вспомогательных законов, не указанных в вышеприведенной таблице.
identified 91 suspected trafficking cases in 2012.
выявили в 2012 году 91 предполагаемый случай торговли людьми.
Besides, 3 trafficking cases related to money laundering were identified
При этом в трех случаях торговля людьми была сопряжена с отмыванием денег; соответственно, средства,
A special unit to handle trafficking cases has been established in the Attorney-General Department
В Генеральной прокуратуре было создано специальное подразделение по расследованию случаев торговли людьми, при этом принимаются меры к тому,
Results: 100, Time: 0.0752

Trafficking cases in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian