TRAGIC EVENT in Russian translation

['trædʒik i'vent]
['trædʒik i'vent]
трагический случай
tragic case
a tragic accident
tragic event
a tragic occurrence
трагического события
tragic event
трагическим событием
tragic event
трагические события
tragic events
tragedy
tragic developments
terrible events
grave events
dramatic events
horrific events

Examples of using Tragic event in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have yet again seen a tragic event that the international community was unable to prevent,
Мы вновь становимся свидетелями трагического события, которое международное сообщество оказалось не в состоянии предотвратить,
Another tragic event that occurred in 1993 was the assassination of the Vice-Chairman of the Constitutional Council of Senegal on 15 May.
Год был отмечен еще одним трагическим событием, а именно убийством вице-президента Конституционного совета Сенегала 15 мая этого года.
Obviously, this tragic event is of huge concern to the Stein Foundation
Безусловно, это трагическое событие волнует как Фонд Штайна, так
It was the unfolding of this tragic event, more than anything else,
Эти трагические события в большей степени, чем любой из прочих факторов,
At the same time Altdorfer's original understanding of war as a tragic event was formed and turned out to be principal for his later works.
Также именно в этот период наметилось то оригинальное понимание войны как трагического события, которое оказа- лось принципиальным для более поздних работ А.
The attack on United Nations headquarters in Baghdad was a tragic event not only for the United Nations
Нападение на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде было трагическим событием не только для Организации Объединенных Наций,
During the summer break a tragic event took place in Sveta's life- one of her close relatives died prematurely.
В перерыве на летние каникулы в жизни Светы случилось трагическое событие- скоропостижно умер один из ее близких родственников.
The tragic event of 11 September could have been a point of departure for the promotion of multilateralism
Трагические события 11 сентября 2001 года могли бы стать отправной точкой для поощрения принципа многосторонности
Almost 25% of respondents describe the revolution of August 1991 as"a tragic event, with destructive consequences for the nation and the people".
Почти 25% назвали августовскую революцию" трагическим событием, имевшим гибельные последствия для страны и народа".
This makes it all the more important that all the lessons be drawn that can be drawn from this tragic event.
Это еще более подчеркивает, насколько важно полностью извлечь уроки из этого трагического события.
Frost suffered his own tragic event while human.
Фрост понес свое собственное трагическое событие, в то время как человек.
The tragic event in Abuja in 2011 was a stark reminder of the increasingly challenging security environment in which the United Nations
Трагические события в Абудже в 2011 году стали ярким напоминанием о тех все более трудных условиях в плане безопасности,
The accident at the Chernobyl nuclear power plant in 1986 was a tragic event for its victims, and those most affected suffered major hardship.
Авария на Чернобыльской АЭС в 1986 году была трагическим событием для жертв этой катастрофы, и наиболее сильно пострадавшие лица столкнулись с серьезными проблемами.
it is that the lessons of that incomprehensible, tragic event in human history remain unlearned.
уроки того непостижимого, трагического события в истории человечества остались без последствий.
The tragic event in Fukushima earlier this year, as well as other safety incidents,
Произошедшие в начале этого года трагические события на<< Фукусиме>>,
Apparently, they have seized on this tragic event as a blessing in disguise to vilify Eritrea.
Судя по всему, они воспользовались этим трагическим событием, действуя по принципу<< нет худа без добра>>, чтобы бросить тень на Эритрею.
did he have in his life a tragic event, some sharp breakdown,
не было ли у него в жизни некоего трагического события, какого-то резкого слома,
through him to the Swiss authorities and people on this tragic event.
народу в связи с этим трагическим событием.
In this respect, we welcome the holding of the International Conference on the Consequences of the Chernobyl Accident, 10 years after the tragic event.
В этой связи мы приветствуем проведение Международной конференции по последствиям чернобыльской аварии через 10 лет после этого трагического события.
they did not succeed in preventing this tragic event.
защищая посольство), им не удалось предотвратить трагические события.
Results: 145, Time: 0.0891

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian