TRANSBOUNDARY IMPACTS in Russian translation

трансграничное воздействие
transboundary impact
transboundary effects
impact across boundaries
impacts across borders
cross-border impact
cross-frontier impact
трансграничных последствий
transboundary effects
transboundary impacts
with the transboundary implications
cross-border effects
transboundary consequences
трансграничного воздействия
transboundary impact
transboundary effects
cross-border exposure
трансграничные воздействия
transboundary impacts
transboundary effects
трансграничных воздействий
transboundary impacts
transboundary effects
трансграничные последствия
transboundary effects
transboundary impact
cross-border effects
cross-border implications
transboundary consequences
transboundary implications
cross-border impact
трансграничными последствиями
transboundary effects
transboundary impacts
transboundary consequences
cross-border effects
трансграничное влияние
transboundary impact

Examples of using Transboundary impacts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including transboundary impacts, addressing the topics listed in appendix E below;
экологических воздействий, включая трансграничные воздействия, в том что касается тем, перечисленных в добавлении Е ниже;
States should address the transboundary impacts of their policies and practices on all human rights,
государствам следует рассмотреть проблему трансграничного воздействия их политики и практики на все права человека,
Status and transboundary impacts Average mineralization of groundwater in the Selenga river basin is 450 mg/l.
Состояние и трансграничное воздействие Средняя минерализация подземных вод в бассейне реки Селенга составляет 450 мг/ л.
programmes are important for addressing transboundary impacts of land degradation,
программы имеют важное значение для устранения трансграничных последствий деградации земельных ресурсов,
Pressure factors and transboundary impacts Due to increasing demand for trout, many enterprises have replaced existing earth ponds with concrete pools that are more effective for intensive trout breeding.
Факторы нагрузки и трансграничные воздействия В связи с ростом спроса на форель многие предприятия переделывают существующие земляные пруды в более эффективные для интенсивного выращивания форели бетонные бассейны.
More training of(local) authorities to identify potential transboundary impacts and to improve awareness of the Convention(Croatia, Estonia);
Активизация обучения( местных) властей по вопросам выявления возможного трансграничного воздействия и в целях повышения уровня осведомленности о Конвенции( Хорватия, Эстония);
Chapter 6 Measuring transboundary impacts considers the ways in which countries affect the human well-being of the rest of the world dimension“elsewhere”.
Измерение трансграничных воздействий рассматривает пути, по которым страны влияют на человеческое благополучие остального мира- измерение« в других местах».
Status and transboundary impacts The status of the Raab/Rába is assessed as good or moderate in both countries.
Состояние и трансграничное воздействие Состояние реки Рааб/ Раба на территории двух стран оценивается как хорошее или среднее.
To facilitate this process, developers might be legally required to declare whether their projects are likely to have transboundary impacts.
В целях содействия этому процессу на застройщиков могло бы быть в законодательном порядке наложено обязательство заявлять о возможности возникновения трансграничных последствий при реализации ими своих проектов.
Pressure factors and transboundary impacts The Polesie region covers southern Belarus,
Факторы нагрузки и трансграничные воздействия Полесский регион охватывает юг Беларуси,
While other aspects of the transboundary impacts are also important, their measurement is less advanced and therefore they are not covered in detail here.
Хотя другие вопросы трансграничных воздействий тоже важны, методы их измерения менее разработаны, поэтому они здесь подробно не описываются.
For the transboundary impacts, direct imports from other countries(and specifically developing countries) can be used.
Для оценки трансграничного воздействия можно использовать показатели по объемам прямого импорта из других стран в частности, развивающихся стран.
those that could correct or prevent transboundary impacts of land-based activities.
способных устранить или предотвратить трансграничные последствия осуществляемой на суше деятельности.
Pressures, status and transboundary impacts Untreated or insufficiently treated urban wastewater discharges cause nutrient pollution.
Факторы нагрузки, состояние и трансграничное воздействие Сброс неочищенных или недостаточно очищенных городских сточных вод вызывает загрязнение биогенными веществами.
control and reduce transboundary impacts including those related to adaptation to or mitigation of climate change.
регулировать и уменьшать трансграничные воздействия, включающие те, которые связанны с адаптацией к изменению климата или смягчением его последствий.
The work on the global dimension of sustainability and transboundary impacts should continue, with special attention to the social and environmental aspects;
Работа над глобальным измерением устойчивости и трансграничными последствиями должна быть продолжена с уделением особого внимания социальному и экологическому аспектам;
controlling and reducing transboundary impacts.
ограничения и сокращения трансграничных воздействий.
Other agreements may also serve the purposes of the Convention by providing forums for discussing transboundary impacts.
Целям Конвенции могут служить и иные соглашения, предусматривающие форумы для обсуждения проблемы трансграничного воздействия.
strategies contained in the environmental impact statement should consider regional and transboundary impacts, taking into account the ecosystem approach.
приводимых в заявлениях о воздействии на окружающую среду, следует учитывать региональные и трансграничные последствия, принимая при этом во внимание экосистемный подход.
Pressures, status and transboundary impacts Cropland covers 47% of the sub-basins areas in Slovakia,
Факторы нагрузки, состояние и трансграничное воздействие Пахотные земли покрывают 47% суббассейна реки в Словакии
Results: 254, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian