TRANSMITTED THE REPLY in Russian translation

[trænz'mitid ðə ri'plai]
[trænz'mitid ðə ri'plai]
препроводила ответ
transmitted the reply
передала ответ
transmitted the reply
transmitted the response

Examples of using Transmitted the reply in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Parts I and II), the Secretary-General transmitted the replies from Governments and United Nations organs and agencies on the implementation of this resolution.
Генеральный секретарь распространил ответы правительств и органов системы Организации Объединенных Наций в отношении осуществления этой резолюции.
from the representative of Uganda addressed to the President of the Security Council, transmitting the reply of the representative of Uganda to the memorandum of 2 December 1998 of the Democratic Republic of the Congo S/1998/1146.
декабря( S/ 1998/ 1180) на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее ответ представителя Уганды на меморандум Демократической Республики Конго от 2 декабря 1998 года S/ 1998/ 1146.
Further to my letter addressed to you on 21 July 2004 transmitting the reply of my Government to the report of the Group of Experts established by Security Council resolution 1533(2004),
В дополнение к моему письму на Ваше имя от 21 июля 2004 года, препровождающему ответ моего правительства на доклад Группы экспертов, учрежденной резолюцией 1533( 2004) Совета Безопасности,
After having finalized his report to the General Assembly at its forty-eighth session, the Special Representative received a letter dated 27 October 1993 from the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations Office at Geneva, transmitting the replies of that Government to the allegations of human rights violations contained in his memorandum dated 20 September 1993
После завершения подготовки своего доклада Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии Специальный представитель получил письмо постоянного представителя Исламской Республики Иран при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве от 27 октября 1993 года, препровождающее ответы его правительства на сообщения о предполагаемых нарушениях прав человека, которые содержались в меморандуме Специального представителя от
from the representative of Zaire addressed to the President of the Security Council, transmitting the reply of the Government of Zaire to the communiqué dated 30 January 1997(S/1997/97) from the Government of Uganda
года( S/ 1997/ 171) на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее ответ правительства Заира на коммюнике правительства Уганды от 30 января 1997 года( S/ 1997/ 97)
Subsequent to the finalization of his report to the General Assembly at its forty-eighth session, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Iraq received a letter dated 4 November 1993 from the Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva, transmitting the reply of the Government to the allegations of human rights violations contained in his letter dated 30 September 1993,
После завершения подготовки своего доклада Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Ираке получил письмо из Постоянного представительства Иракской Республики при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве от 4 ноября 1993 года, препровождающее ответ правительства на утверждения о нарушениях прав человека, содержащиеся в его письме от 30 сентября 1993 года, которое было воспроизведено
It has transmitted the reply provided by the Government to the source.
Она препроводила ответ правительства источнику.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source.
Рабочая группа передала представленный правительством ответ источнику.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source
Рабочая группа препроводила копию ответа правительства источнику
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it.
Ответ правительства препровожден источнику, который представил свои замечания.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which has made comments on it.
Рабочая группа препроводила представленный правительством ответ источнику, который прокомментировал его.
It has transmitted the reply provided by the Government to the source,
Она препроводила ответ правительства источнику,
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source; however, has not received any comments from it.
Рабочая группа препроводила представленный правительством ответ источнику, однако пока не получала от него каких-либо комментариев.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source,
Рабочая группа препроводила ответ правительства источнику,
The Group transmitted the reply provided by the Government to the source,
Группа препроводила ответ правительства источнику информации,
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source,
Рабочая группа препроводила ответ правительства источнику информации,
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source but, to date, the latter has not provided the Working Group with its comments.
Рабочая группа препроводила представленный правительством ответ источнику, однако до настоящего времени источник не представил Рабочей группе своих замечаний.
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source
Рабочая группа препроводила ответ правительства источнику,
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source
Рабочая группа препроводила ответ правительства источнику,
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source
Рабочая группа препроводила ответ правительства источнику,
Results: 1107, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian