TRULY UNIVERSAL in Russian translation

['truːli ˌjuːni'v3ːsl]
['truːli ˌjuːni'v3ːsl]
подлинно универсальный
truly universal
genuinely universal
подлинно универсальным
truly universal
genuinely universal
поистине универсальным
truly universal
действительно универсальным
truly universal
подлинно всеобщим
по-настоящему универсального
истинно универсальный
действительно всеобщий
подлинное универсальное
подлинно универсальной
truly universal
genuinely universal
подлинно универсального
truly universal
genuinely universal
поистине универсальной
действительно универсальной
поистине универсального
поистине универсальный
действительно универсальный

Examples of using Truly universal in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the NPT can become a truly universal disarmament regime.
режим ДНЯО мог стать подлинно всеобщим режимом разоружения.
require urgent attention if development is to be truly universal and durable.
требует неослабного внимания в целях обеспечения того, чтобы развитие стало подлинно универсальным и прочным.
in order for the Court to be truly universal, it should be of benefit to victims everywhere in the world.
Суд был действительно универсальным, он должен действовать в интересах жертв по всему миру.
The establishment of a genuine, truly universal and non-discriminatory nuclear non-proliferation regime will enhance the prospects of a better and more secure world free of nuclear weapons.
Установление подлинного, по-настоящему универсального и недискриминационного режима нераспространения ядерного оружия обеспечит более широкие перспективы лучшего и более безопасного мира, свободного от ядерного оружия.
which is the only truly universal forum, remains crucial.
являющейся единственным поистине универсальным форумом, остается решающей.
it may become truly universal in acceptance and in practice.
с тем чтобы он стал подлинно универсальным в том, что касается присоединения и практического осуществления.
it was to be hoped that the Court would eventually become truly universal.
вызывает надежду на то, что Суд, в конечном итоге, станет действительно универсальным.
It would only realize its full potential if it became a truly universal instrument, however, and he urged all States parties to strive towards that goal.
Но в полной мере реализовать свой потенциал он сможет лишь в том случае, если он станет поистине универсальным документом, и он настоятельно призывает все государства- участники добиваться этой цели.
Brazil believes that the values enshrined in the preamble of the Rome Statute are truly universal in nature.
Бразилия полагает, что ценности, провозглашенные в преамбуле к Римскому статуту, имеют истинно универсальный характер.
being the only truly universal forum for global dialogue.
продолжает оставаться единственным подлинно универсальным форумом для глобального диалога.
We therefore call on these countries to join the NPT as non-nuclear-weapon States in order for the Treaty to become a truly universal disarmament regime.
Поэтому мы обращаемся к этим странам с призывом присоединиться к ДНЯО в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, с тем чтобы этот Договор стал действительно универсальным режимом в области разоружения.
the Congregations of St. Joseph envisions a world where human rights are truly universal and indivisible.
Конгрегация Святого Иосифа видит мир, в котором права человека носят действительно всеобщий и неделимый характер.
We must not forget that it is also the only truly universal forum for decision-making and action.
Нам не следует забывать о том, что она также является единственным подлинно универсальным форумом для принятия решений и мер.
The Special Committee should in the light of those two principles consider the possibility of establishing alternative systems that would ensure truly universal representation in United Nations organs and bodies.
Специальному комитету следует изучить в свете указанных принципов возможность установления других механизмов, которые бы обеспечивали подлинное универсальное представительство в органах и организациях системы Организации Объединенных Наций.
which makes jazz a truly universal language.
делает джаз действительно универсальным языком.
norm-setting and only truly universal and democratic body of the United Nations, the General Assembly's status should be unquestioned.
нормотворческим и единственным подлинно универсальным и демократическим органом, должен быть неоспоримым.
Indeed, the vision of a strong and truly universal United Nations is one of the fundamentals of Czech foreign policy.
Действительно, представление о сильной и подлинно универсальной Организации Объединенных Наций является одним из основополагающих элементов внешней политики Чешской Республики.
the only truly universal intergovernmental body devoted to issues of international peace
единственного подлинно универсального межправительственного органа, занимающегося проблемами как международного мира
The United Nations is the globe's only truly universal Organization, held by Member States in trust for the world's people.
Организация Объединенных Наций является единственной подлинно универсальной Организацией мира, которой люди мира доверяют.
as the only truly universal international Organization,
являясь единственной поистине универсальной международной организацией,
Results: 218, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian