TWO FULL DAYS in Russian translation

[tuː fʊl deiz]
[tuː fʊl deiz]
два полных дня
two full days
целых два дня
for two whole days
for two full days
двух полных дней
two full days
2 полных дня

Examples of using Two full days in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consideration of the agenda item on financing for development should be allotted up to two full days during the annual substantive session of the Council, when it should
Рассмотрению пункта повестки дня<< Финансирование в целях развития и осуществление решений Международной конференции по финансированию развития 2002 года>> следует отводить до двух полных дней в течение четырехнедельной ежегодной сессии Совета,
entertainment and the arts, in two full days of lively panels,
в течение двух полных дней проводились групповые обсуждения,
annual substantive session of the Council and should be allotted up to two full days within its four-week annual session.
и ему следует отводить до двух полных дней в течение четырехнедельной ежегодной сессии.
its duration was extended to two full days.
его продолжительность была увеличена до двух полных дней.
its duration was extended to two full days.
его продолжительность была увеличена до двух полных дней.
The suggested dates are 26-27 January 2010(two full days), which would allow sufficient time for preparing the Meeting as well as allowing for its results to be fed into CSD-18.
Его предлагается провести 26- 27 января 2010 года( в течение двух полных дней), что позволит выделить достаточно времени для подготовки этого совещания, а также использовать его результаты в целях КУР- 18.
The suggested dates are 1- 2 December 2011(two full days), which would allow sufficient time for preparing the Meeting as well as allowing for its results to be fed into the preparatory process for the UNCSD.
Его предлагается провести 1- 2 декабря 2011 года( в течение двух полных дней), что позволит выделить достаточно времени для подготовки этого совещания, а также использовать его результаты в целях осуществления подготовительного процесса для КУР ООН.
thus taking two full days of the session time
и на них уходило два полных дня работы сессии,
help with check-in at a hotel and spend two full days, telling thrilling stories from life of native city.
поможет с поселением в отель и проведет с вами два полных дня, посвящая только вам увлекательнейшие истории из жизни своего родного города.
allowing up to two full days of the Council's annual substantive session to the issue of financing for development
выделении двух полных дней для проведения ежегодной основной сессии Совета по вопросу финансирования развития
Two full day tours with lunch included.
Две полные дневные туры с обедом включены.
She has been gone for two full days.
Ее не было целых два дня.
It took me two full days and 9 hours.
Доехал за двое суток и 9 часов.
The duration of an assessment is two full days.
Продолжительность аудита составляет 2 полных дня.
I was lucky to wear those pants for two full days during my own wedding.
Мне посчастливилось покрасоваться в этих брюках целых два дня на моей собственной свадьбе.
In that regard, the leaders accepted my recommendation to engage in negotiations for two full days each week.
В этой связи лидеры согласились с моей рекомендацией заниматься переговорами два полных дня каждую неделю.
We will overnight here with two full days and a chance to watch the blazing sunset from a ringside seat.
Мы будем здесь наслаждаться двумя полными днями и возможностью наблюдать за незабываемыми закатами.
one Tribunal Judge, and one Human Resources representative conduct the interviews for about two full days.
один представитель Секции людских ресурсов-- проводят собеседование с кандидатами в течение примерно двух полных рабочих дней.
in depth by the Implementation Review Group, it is recommended that two full days be dedicated to that issue during each session of the Group.
вопрос о технической помощи, рекомендуется в ходе каждой сессии Группы посвящать рассмотрению этого вопроса два полных рабочих дня.
to interact with one another and with the Secretary-General for two full days and to collectively reflect on how the Organization could address its responsibilities more effectively.
Генеральным секретарем в течение двух полных дней и коллективно поразмышлять о том, каким образом Организация могла бы более эффективно выполнять свои обязанности.
Results: 4551, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian