TWO LIBYAN in Russian translation

[tuː 'libiən]
[tuː 'libiən]
два ливийских
two libyan
двум ливийским
two libyan
двое ливийских

Examples of using Two libyan in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Immediately after the announcement that two Libyan nationals were considered suspects in the case of the Pan Am aircraft that crashed over Lockerbie on 21 December 1988,
Сразу же после того, как было объявлено, что два ливийских гражданина подозреваются по делу, связанному с потерпевшим вблизи Локерби катастрофу 21 декабря 1988 года самолетом авиакомпании" Пан- Америкэн",
in that they were placing pressure upon Libya to surrender the two Libyan nationals for trial.
они оказывали на Ливию давление, с тем чтобы она выдала двух ливийских граждан для проведения судебного разбирательства.
In its Applications, Libya referred to charges made by the Lord Advocate of Scotland and an American Grand Jury against two Libyan nationals suspected of having caused the destruction of Pan Am Flight 103 over the town of Lockerbie,
В своих заявлениях Ливия сослалась на предъявление обвинений лордом- адвокатом Шотландии и большим жюри Соединенных Штатов двум ливийским гражданам, подозреваемым в том, что 21 декабря
the United States, in their statements, have claimed that the two Libyan citizens are guilty
в Соединенных Штатах Америки в своих заявлениях утверждали, что два ливийских гражданина являются виновными
not to exact revenge on two Libyan citizens who are merely suspected, without evidence.
не жажда мести к двум ливийским гражданам, которые являются лишь подозреваемыми в условиях отсутствия доказательств.
announced 24 August this year- to hold a trial of the two Libyan nationals accused of the bombing of Pan Am flight 103, in a Scottish court
августа сего года и которая заключается в проведении разбирательства в отношении двух ливийских граждан, обвиняемых во взрыве самолета, следовавшего рейсом 103 авиакомпании" Пан Ам",
the Lockerbie case- including a statement issued by the League of Arab States welcoming the transfer of the two Libyan suspects in the bombing of Pan Am flight 103.
дело Локкерби, включая заявление, опубликованное Лигой арабских государств, в котором приветствовалась передача двух ливийцев, подозреваемых во взрыве самолета компании" Панам", совершавшего рейс 103.
In connection with the charge of having bombed an American aircraft suddenly made against two Libyan nationals at the end of 1991,
В связи с обвинением во взрыве бомбы в американском самолете, которое было неожиданно выдвинуто против двух ливийских граждан в конце 1991 года,
should be suspended immediately if the Secretary-General reported to the Council that the two Libyan nationals accused of the bombing of Pan Am flight 103 had arrived in the Netherlands for the purpose of trial before the Scottish court sitting in the Netherlands and that the Libyan Government had
будет немедленно приостановлено, если Генеральный секретарь сообщит Совету, что двое ливийских граждан, обвиняемых в установке взрывного устройства на борту самолета авиакомпании" Пан Ам", рейс 103, прибыли в Нидерланды для целей проведения судебного процесса в шотландском суде,
It prosecuted two Libyan suspects accused of the bombing of Pan Am flight 103 over Lockerbie, Scotland.
Он рассматривал дела двух подозреваемых ливийских граждан, обвиненных во взрыве самолета авиакомпании<< Пан америкен>>, рейс 103, над Локерби, Шотландия.
The applicants are two Libyan nationals who were detained in the Warsaw international airport transit zone after several failed expulsions.
Заявителями являются два гражданина Ливии, которые были задержаны в транзитной зоне Варшавского международного аэропорта после нескольких безуспешных попыток их высылки.
Two Libyan army soldiers were killed and five others were wounded in the clashes, which lasted for two days Reuters,
В ходе столкновений, которые длились около 2 дней, 2 солдата ливийской армии были убиты,
they have not provided one piece of evidence or proof against the two Libyan suspects.
заседания которого проводятся в Нидерландах, они не представили ни одного факта или доказательства виновности двух подозреваемых ливийцев.
even before the courts had pronounced their verdict, that two Libyan nationals had been implicated in the Lockerbie affair.
утверждая еще до вынесения судебного решения, что два выходца из Ливии были причастны к" делу Локерби.
March On 3 March, two Libyan Red Crescent medics were wounded by loyalist fire while trying to retrieve the body of a man killed near a government base three days earlier.
Марта 3 марта два работника Красного полумесяца получили ранения от огня лоялистов, когда пытались унести тело человека, убитого у правительственной базы тремя днями ранее.
The sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya had been suspended as from 5 April 1999 at 2 p.m. Eastern Standard Time upon the surrender of the two Libyan nationals in the Netherlands.
Действие санкций, введенных в отношении Ливийской Арабской Джамахирии, было приостановлено 5 апреля 1999 года в 14 ч. 00 м. по восточному стандартному времени после явки двух граждан Ливии в Нидерландах.
the United States of America made allegations that two Libyan nationals were connected with the incidents,
Соединенные Штаты Америки выступили с утверждениями, что два гражданина Ливии имеют отношение к указанным инцидентам,
Northern Ireland allegations concerning the purchase by Libya of such a device and the suspicion that two Libyan citizens were involved in the Lockerbie incident.
Соединенного Королевства о приобретении Ливией такого механизма, а также подозрения в отношении причастности двух ливийских граждан к аварии над Локерби.
there are the statements of the manager of a Swiss electronics company which undermine the most important basis for accusing the two Libyan nationals.
имеются заявления управляющего швейцарской электронной компании, которые подрывают саму основу обвинения в отношении двух ливийских граждан.
inevitability of lifting the sanctions imposed on Libya, which had been temporarily suspended, because the whole issue had been referred to a court following the extradition of the two Libyan suspects.
неизбежность отмены санкций против Ливии, которые были временно приостановлены в связи с тем, что в результате выдачи двух ливийских подозреваемых этот вопрос был передан на рассмотрение суда.
Results: 485, Time: 0.0496

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian