TWO OTHER CASES in Russian translation

[tuː 'ʌðər 'keisiz]
[tuː 'ʌðər 'keisiz]
двух других случаях
two other cases
two other occasions
два других дела
two other cases
два других случая
two other cases
two other instances
двум другим случаям
two other cases
двух других делах
two other cases
двум другим делам
two other cases

Examples of using Two other cases in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Beyond that, the judges noted that there was no international review mechanism available to the applicants. These and two other cases are on appeal to the European Court of Justice.
Помимо этого судьи констатировали отсутствие какого-либо международного механизма пересмотра для заявителей. Эти и два других дела находятся на стадии апелляционного производства в Европейском суде.
The allegations from the Chechen Republic as well as two other cases transmitted to the Government are summarized in the paragraphs below.
Предполагаемые факты, сообщенные Чеченской Республикой, а также два других случая, препровожденных правительству, в сжатом виде приводятся ниже.
The same does not apply to two other cases which, a contrario, arise out of the provisions of article 19(a) and b.
Это же неприменимо к двум другим случаям, которые a contrario вытекают из положений статьи 19( a) и b.
In August, the Nepalese Army gave OHCHR copies of the court martial decision on Maina Sunuwar and two other cases.
В августе непальская армия предоставила УВКПЧ копии решения военного суда по делу Маины Суновар и двум другим делам.
In two other cases the victims' throats were cut while they were still alive and their tongues were cut out.
В двух других случаях еще живым жертвам перерезали горло и из-под горла вытащили язык.
Two other cases concern farmers from Agusan del Norte who were allegedly abducted,
Два других случая касаются фермеров из Агусан- дель- Норте, которые были предположительно похищены
requested additional information on two other cases transmitted in 1996.
запросил дополнительную информацию по двум другим случаям, направленную ему в 1996 году.
Four of the convictions have been upheld on appeal, while in two other cases the charges were reduced from murder to manslaughter.
Четыре обвинительных приговора были подтверждены в апелляционном порядке, а в двух других случаях обвинения в совершении тяжких убийств были заменены обвинениями в преднамеренном убийстве.
Two other cases concern Japanese nationals who were allegedly kidnapped in Spain in 1980 by secret agents of the Democratic People's.
Два других случая касаются японских граждан, которые предположительно были похищены в Испании в 1980 году секретными агентами Корейской Народно-Демократической Республики.
In two other cases, the alleged perpetrators were said to be members of the Anti-Terror Branch.
В двух других случаях за исчезновения, как утверждается, несут ответственность сотрудники отделения по борьбе с терроризмом.
Two other cases concerned Egyptian citizens reportedly arrested in 1995
Два других случая касались египетских граждан, которые, согласно сообщениям, были арестованы в 1995
In two other cases, the Trial Chamber affirmed the indictments for contempt of the International Court.
В двух других случаях Судебная камера подтвердила предъявленное ею обвинение в неуважении к суду.
Two other cases were clarified on the basis of information submitted by the source in which it was reported that one person had been released and one was in detention.
Два других случая были прояснены на основе информации, представленной источником, который сообщил, что одно лицо было освобождено и одно содержится под стражей.
In two other cases, the bouncers were acquitted as the courts did not consider it proved that the persons had been refused entrance because of their ethnic background.
В двух других случаях с охранников были сняты обвинения, поскольку суды сочли недоказанным тот факт, что соответствующим лицам было отказано во входе по причине их этнического происхождения.
Two other cases dealt with the alleged imposition of the death penalty on individuals who were reportedly minors at the time of the commission of the crimes
Два других случая касались предполагаемого вынесения смертного приговора лицам, которые, по утверждениям, являлись несовершеннолетними либо на момент совершения преступления57,
Conversely, in two other cases, a fee was imposed on the enforcement of domestic awards,
И напротив, в двух других случаях определенный сбор взимался за приведение в исполнение внутренних решений,
The two other cases concerned a Deputy Chairman of the Parliament who was reportedly abducted together with a businessman from an opposition political party.
Два других случая касались заместителя Председателя Верховного совета Беларуси, который, согласно сообщениям, был похищен вместе с предпринимателем, являющимся членом оппозиционной политической партии.
In one case, the person had been released after several days in detention; in two other cases, the persons were in detention.
В одном случае соответствующее лицо было освобождено после нескольких дней содержания под стражей; в двух других случаях соответствующие лица содержались под стражей.
In five cases, the persons concerned had been detained and released, and in two other cases, the persons concerned could not be found.
В пяти случаях пропавшие лица были задержаны и отпущены на свободу, а в двух других случаях соответствующие лица обнаружены не были.
Less than half of the States parties had adopted measures to criminalize bribery in the private sector; in two other cases, relevant legislation had been introduced.
Меры по криминализации подкупа в частном секторе приняли менее половины государств- участников; в двух других случаях соответствующее законодательство было принято.
Results: 86, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian