TWO PUBLICATIONS in Russian translation

[tuː ˌpʌbli'keiʃnz]
[tuː ˌpʌbli'keiʃnz]
два издания
two editions
two publications
two issues
two books
обеих публикаций
of the two publications
обоих изданий
both newspapers
of both publications
двух публикаций
two publications
двух изданий
two publications
of two editions
две брошюры
two brochures
two booklets
two pamphlets
two publications
two leaflets

Examples of using Two publications in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The two publications were essential tools for anyone dealing with United Nations procedures and practices,
Эти два издания являются важными пособиями для всех, кто занимается процедурами и практикой Организации Объединенных Наций,
The national report of Zambia and two publications, entitled"Best Practices in Community Infrastructure Development" and"National Housing Policy.
Национальный доклад Замбии и две публикации, озаглавленные" Best Practices in Community Infrastructure Development"(" Наилучшая практика развития общинной инфраструктуры") и" National Housing Policy"" Национальная жилищная политика.
Calls upon the Secretary-General to continue his efforts towards updating the two publications and making them available electronically in all their respective language versions;
Призывает Генерального секретаря продолжить усилия по обновлению этих двух публикаций и обеспечению их наличия в электронном виде на всех языках, на которых они издаются;
Furthermore, an action plan with indigenous people in Honduras and two publications on the traditions and local languages of Panama
Кроме того, недавно был опубликован план действий в отношении коренного населения Гондураса и были изданы две публикации, посвященные местным традициям
Not less than two publications, describing the content
Не менее двух публикаций, раскрывающих содержание и анализ инновации,
Apart from one or two publications which have subsequently obtained the approval of the competent authorities to resume operations, the press now seems to be going through a very difficult phase.
Помимо одного- двух изданий, которые получили от компетентных властей разрешение на возобновление своего выхода, печать ныне переживает очень тяжелое время.
Call upon the Secretary-General to continue his efforts towards updating the two publications and making them available electronically in all their respective language versions;
Призвать Генерального секретаря продолжить усилия по обновлению этих двух публикаций и обеспечению их наличия в электронном виде на всех языках, на которых они издаются;
He is Editor-in-Chief of Wood Resource Quarterly and the North American Wood Fiber Review, two publications tracking worldwide wood fibre markets, including prices.
Он является главным редактором двух изданий," Вуд ресорс куотерли" и" Норс Америкэн вуд файбер ревью", в которых отслеживается динамика мировых рынков древесного сырья, в том числе цен.
Two publications documenting key industry challenges at the regional level with a focus on governance across stakeholder groups
Подготовка двух публикаций, содержащих информацию об основных задач в области промышленности на региональном уровне, с уделением особого
He is the Editor-in-Chief of two publications that follow global wood fibre markets,
Он является главным редактором двух изданий, в которых публикуется анализ глобальных рынков древесного волокна
Call upon the Secretary-General to continue his efforts towards updating the two publications and making them available electronically in all their respective language versions;
Призвать Генерального секретаря продолжать прилагать усилия для обновления этих двух публикаций и обеспечения их наличия в электронном виде на всех языках, на которых они издаются;
A lack of clarity regarding the two publications has also been reflected in considerations of the separate programmes that produce them.
Отсутствие ясности в отношении этих двух изданий также нашло отражение в материалах отдельных программ, которые занимаются их выпуском.
His delegation also urged the Secretary-General to continue his efforts to update the two publications and make them available electronically in all languages.
Его делегация также настоятельно призывает Генерального секретаря и далее прилагать усилия по обновлению этих двух публикаций и распространению их в электронной форме на всех языках.
to contribute to the special trust funds established for the two publications.
вносить вклады в специальный целевой фонд, учрежденный для этих двух изданий.
A call was made to the Secretary-General to continue his efforts towards updating the two publications.
К Генеральному секретарю был обращен призыв продолжить его усилия в направлении обновления этих двух публикаций.
11 capacity-building workshops benefiting 588 experts from transition economies, and two publications.
в которых приняли участие 588 экспертов из стран с переходной экономикой, и благодаря подготовке двух публикаций.
Furthermore, in the course of 2003, two publications on racism were distributed to pupils of elementary and high schools, as well as to the broader public.
Помимо этого в течение 2003 года среди учащихся начальной и средней школ, а также среди широкой общественности распространялись экземпляры двух публикаций по проблеме расизма.
Some delegations reiterated the importance they attached to the two publications, which served as invaluable tools for researchers, as well as
Некоторые делегации вновь подчеркнули важное значение, придаваемое ими обоим изданиям, которые являются исключительно ценным инструментом для исследователей,
The two publications are periodically sent to all alumni of the Asia
Обе публикации периодически рассылаются всем бывшим слушателям Азиатского
The Committee may wish to endorse the planned improvements in the two publications, including the possibility for an introductory text,
Комитет, возможно, пожелает утвердить планируемую работу по внесению поправок в обе публикации, включая возможность включения вводного текста,
Results: 147, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian