TWO TRIALS in Russian translation

[tuː 'traiəlz]
[tuː 'traiəlz]
два судебных процесса
two trials
два судебных разбирательства
two trials
two court proceedings
два процесса
two processes
two trials
два разбирательства
two trials
двум делам
two cases
two trials
два испытания
two tests
two trials
двух судебных процессов
two trials
of the two judicial processes
оба судебных процесса

Examples of using Two trials in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In two trials, the evidence phase has been completed,
По двум делам завершилась стадия представления доказательств,
The current staffing for trial teams was based on a workload of six ongoing trials and two trials in preparation.
Нынешнее штатное расписание следственных групп основывалось на расчетной рабочей нагрузке в шесть текущих судебных процессов и два процесса подготовительных работ.
Two trials, the Čelebići case and the Blaskić case,
Были проведены два судебных процесса- по делу Челебичи
Ii The two trials(1979 and 1986)
Ii Оба судебных процесса( в 1979 и 1986 годах)
After the arrival of the remaining four ad litem judges in September 2004, it was possible to start another two trials.
После прибытия остальных четырех судей ad litem в сентябре 2004 года появилась возможность начать еще два процесса.
Eight trials included people that had been treated before for AGW and two trials included people that had not needed to be treated before for AGW.
Восемь испытаний включили людей, которые ранее лечились по поводу АГБ и два испытания включили людей, которые ранее не нуждались в лечении АГБ.
Two trials will be initiated in the next few months,
Два судебных процесса начнутся через несколько месяцев: один по делу одного обвиняемого
After the arrival of the remaining four ad litem judges in September 2004, it was possible to commence another two trials.
После прибытия остальных четырех судей ad litem в сентябре 2004 года появилась возможность начать еще два процесса.
Detailed observations about the standards for fair trial applied in the two trials of Kosovo Albanians appear in the Special Rapporteur's separate report.
Подробные замечания относительно применения стандартов справедливого судебного разбирательства в случае двух судебных процессов над косовскими албанцами изложены в отдельном докладе Специального докладчика.
In addition, two trials, each involving four accused, are scheduled to commence in November.
Кроме того, два судебных процесса, по каждому из которых проходило по четыре обвиняемых, должны начаться в ноябре.
Cases involving 21 accused are in progress, of which two trials are at the stage of judgement writing.
Дела 21 обвиняемого находятся в производстве, при этом два процесса находятся на стадии подготовки приговора.
The two trials were marked by irregularities,
Два судебных процесса прошли с огромными нарушениями,
This report reviews the two trials, which were held in May 1997 and in June/July 1997.
В настоящем докладе рассматриваются два судебных процесса, состоявшихся в мае и июне- июле 1997 года.
There were two trials held during this period that were landmarks in the fight against impunity and in efforts to
В течении этого периода состоялись два судебных процесса, которые ознаменовали собой начало нового этапа борьбы против безнаказанности
and 1997 two trials and one appeal.
было проведено два судебных процесса и один процесс по рассмотрению апелляций.
Moreover, two trials each involving four accused(the two so-called"Government Cases") are scheduled to start on 3 November 2003.
Кроме того, на 3 ноября 2003 года запланировано начало разбирательств двух дел, по каждому из которых проходят четыре обвиняемых так называемые<< дела правительства.
At Beausoleil's two trials for the murder, the defense mentioned nothing about the murder being the result of a drug transaction gone wrong.
В двух судебных разбирательствах Боузоила об убийстве, защита ничего не говорила об убийстве, являющемся результатом незаконной операции с наркотиками.
Detective Ashman died between the two trials, and the evidence from his deposition could not,
В период между двумя судебными процессами сержант Ашман скончался, и проведение перекрестного допроса
courtroom space, commencement of these two trials is now scheduled for early 2009.
залов судебных заседаний начало этих двух процессов в настоящее время запланировано на начало 2009 года.
material for use in these two trials.
материалов для использования в этих двух процессах.
Results: 94, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian