UNIQUE POSSIBILITY in Russian translation

[juː'niːk ˌpɒsə'biliti]
[juː'niːk ˌpɒsə'biliti]
уникальную возможность
unique opportunity
unique possibility
unique chance
unique ability
in a unique position
unprecedented opportunity
unique occasion
exceptional opportunity
уникальная возможность
unique opportunity
unique chance
unique possibility
unique ability
rare opportunity
unique feature

Examples of using Unique possibility in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Representatives of the mass media were given a unique possibility to visit the laboratory where the latest antiviral drugs are tested,
У представителей масс- медиа была уникальная возможность побывать в лаборатории, где тестируются самые последние противовирусные разработки,
It is a unique possibility to admire wonderful monuments:
У вас может быть уникальная возможность полюбоваться на прекрасные памятники архитектуры:
Besides competitions, children had a unique possibility to visit the most known sights of Las Vegas,
Помимо соревнований, уребят была уникальная возможность посетить самые известные достопримечательности Лас-Вегаса, купить красивые сувениры,
For Arte Laguna Prize, Swatch is offering a three-to-six-month stay at The Swatch Art Peace Hotel in Shanghai: A unique possibility for an emerging artist to develop his or her talent and to meet other
В качестве награды Arte Laguna Prize компания Swatch предлагает проживание в Swatch Art Peace Hotel в Шанхае от трех до шести месяцев: уникальная возможность для молодого художника развить талант
The invitation to the Armed Forces' Day is a unique possibility to draw the young women's attention to the fact,
Приглашение к участию в Дне Вооруженных сил является уникальной возможностью привлечь внимание молодых женщин к тому факту,
Our Nuf series gives both a unique possibility to heat the room as quickly as most ugly looking convection stoves and provide long burning process
Наша серия" NUF" предлагает уникальные возможности как быстро нагреть помещение, как это могут сделать на вид ужасные конвекционные печи, так и обеспечить долгое горение
very good visibility and the unique possibility of diving the cenotes,
очень хорошей видимостью и уникальной возможностью понырять в сенотах,
not only wonderful opportunity to make nice gift to yourself in the form of a car, but also an unique possibility to become famous
в этом году Фестиваль Женских Автомобилей- это не только прекрасная возможность сделать себе приятный подарок в виде автомобиля, но и уникальная возможность прославиться и стать известной
with 18 F-FDG due to its unique possibility to detect living tumour cells regardless of the malignancy size is widely used to determine the disease stage,
с 18 F- ФДГ благодаря своей уникальной возможности обнаруживать жизнеспособные опухолевые клетки вне зависимости от размеров злокачественного образования широко используется в определении стадии заболевания,
Becoming a sponsor of Armenian Gamin Forum will give you the following unique possibilities.
Став спонсором Игорного форума Армении, вы получаете следующие уникальные возможности.
Each separate module offers its own unique possibilities of control.
Каждый отдельный модуль предлагает свои уникальные возможности в управлении.
Thus the school provides unique possibilities for such a dialogue to take place on a daily basis,
Таким образом, школа дает уникальную возможность для ведения широкого и повседневного диалога
ISS and earthbound analogues provided unique possibilities to study the reaction of the human body to extreme environmental conditions.
МКС и аналогичные наземные системы дают уникальные возможности для изучения реакции человеческого организма в экстремальной окружающей обстановке.
The products of the"Esfil Tehno" line provide unique possibilities for resolving environmental, high-tech tasks and reliable individual protection.
Продукция АО" Эсфил Техно"- это уникальные возможности в решении задач по обеспечению здоровой окружающей среды, высоких технологий и надежная индивидуальная защита.
On the other hand, the school offers unique possibilities for face-to-face communication between members of different communities.
С другой- школа предоставляет уникальные возможности для личного человеческого контакта между представителями различных общин.
In recent crises, we have realized that the growing number of humanitarian actors can provide us with new and unique possibilities for humanitarian access and response.
Во время недавних кризисов мы осознали, что растущее число гуманитарных субъектов может предоставить нам новые уникальные возможности для гуманитарного доступа и реагирования.
it provides unique possibilities to the visitors.
он предоставляет поситителям уникальные возможности.
corridor which will demonstrate for you in the best way unique possibilities of design of a premise with photo wallpapers.
коридор наилучшим образом продемонстрируют вам уникальные возможности дизайна помещения с фотообоями.
other physico-chemical interactions give unique possibilities for changing the properties of materials and for creating new functional structures.
физико-химическую обработку, обеспечивают уникальные возможности изменения свойств материалов для создания новых функциональных структур.
For example, currently in the lab we are researching the stability of combustion front- that criterion affects unique possibilities of the technology.
Например, сейчас в нашей лаборатории ведутся исследования над стабильностью фронта горения- от этого показателя зависят уникальные возможности всей технологии.
Results: 52, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian