UNIVERSAL SOLUTION in Russian translation

[ˌjuːni'v3ːsl sə'luːʃn]
[ˌjuːni'v3ːsl sə'luːʃn]
универсальное решение
universal solution
versatile solution
one-stop solution
flexible solution
universal decision
универсальным решением
universal solution
versatile solution
one-stop solution
универсального решения
one-size-fits-all solution
universal solution
универсальных решений
universal solutions
one-size-fits-all solutions

Examples of using Universal solution in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which makes this plough the universal solution for open roads,
что делает их универсальным решением для открытых дорог,
United Nations peacekeeping can not be seen as a universal solution to the problems of international peace and security.
миротворчество Организации Объединенных Наций не может рассматриваться в качестве универсального решения проблем международного мира и безопасности.
Increasing interdependence made it imperative to find a universal solution to that most complex of problems.
Все большая взаимозависимость обусловливает настоятельную необходимость в нахождении универсального решения этой весьма сложной проблемы.
The report demonstrates that, while there is no universal solution to the scourge of poverty,
Из доклада следует, что, хотя универсального решения проблемы нищеты нет,
GAC could implement a universal solution whereby a centrally maintained list of countries and ccTLD operators who
ПКК может реализовать универсальное решение, в соответствии с которым будет доступен определенным образом обслуживаемый перечень стран
to seek a long-term universal solution that would remove the need for special measures.
найти долгосрочное универсальное решение, которое устранило бы необходимость принятия специальных мер.
Bühler offers its CompLine as a universal solution for making compounds
Универсальным решением компании Bühler для приготовления компаундов,
T2 at least 10 m In use of SJBplus50/1,5(universal solution) the length of the line between T1 and T22 can be arbitrary.
необходимо соблюдать длину проводки между T1 и T2 как минимум 10 м При использовании SJBplus50/ 1, 5( универсальное решение) длина проводки между T1 и T22 может быть произвольной.
which makes the boilers designed using NOOTER/ERIKSEN technology a universal solution for the customer- even if construction
делает котлы, сконструированные по технологии NOOTER/ ERIKSEN, универсальным решением для заказчика, даже если строительство
there is no universal solution for what these should look like.
не существует универсального решения, чтобы они стали такими, как должны быть.
Some delegations also asked for the issue to be discussed by the United Nations Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods so that a universal solution could be found for all modes of transport.
Некоторые делегации также высказали пожелание обсудить этот вопрос в Подкомитете экспертов ООН по перевозке опасных грузов, с тем чтобы найти универсальное решение для всех видов транспорта.
While not pretending to offer a universal solution to these problems, the report suggests a common methodology by which a country can optimize its commercial ability to bear catastrophe risks.
Хотя доклад не претендует на то, чтобы найти какой-либо универсальный путь решения данных проблем, в нем предлагается общая методология, на основе которой отдельные страны смогут оптимизировать свой коммерческий потенциал в области покрытия рисков, связанных с катастрофами.
deregulation theories throughout the world as a universal solution.
дерегулирования во всех уголках мира в качестве универсального решения.
The reporters noticed that there are no ready universal solutions for success of a PPP project.
Выступающими было отмечено, что готовых универсальных решений для успеха ГЧП- проекта нет.
Since every woman is different, there are no universal solutions, Brit-Carmen Norlan finds.
Так как каждый наш пациент уникален, не существует универсальных решений,- считает Брит- Кармен Норлан.
These global challenges require universal solutions.
Эти глобальные вызовы требуют универсальных решений.
Universal Solutions for Machining Chucked Components.
Универсальные решения для обработки деталей типа« диск».
The only way in which we are going to achieve truly universal solutions to the issues we are dealing with is to allow universal participation.
Единственным способом, при помощи которого мы можем добиться подлинно универсальных решений тех вопросов, которыми мы занимаемся, является обеспечение универсального участия.
We believe that there are no universal solutions applicable to every crisis,
Мы считаем, что не существует универсальных решений, применимых к каждому кризису,
because there are no universal solutions to different regional,
поскольку не существует универсальных решений, отвечающих различным региональным,
Results: 43, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian