UNTRIED in Russian translation

[ʌn'traid]
[ʌn'traid]
подследственные
untried
defendants
detainees
accused persons
persons awaiting trial
remand
accused
unconvicted
неосужденных
unconvicted
untried
unsentenced
неиспытанное
подследственным
accused
under investigation
defendant
untried
необстрелянная

Examples of using Untried in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Within the limits compatible with the good order of the institution, untried prisoners may,
Когда это нарушает принятого в заведении порядка, подследственным заключенным можно разрешить,
Currently, the provision of information on existing legal aid systems is limited to untried prisoners(Rule 93(1)),
В настоящее время предоставление информации о существующих системах оказания юридической помощи ограничено подследственными заключенными( Правило 93( 1)),
the European Prison Rules provide that in dealing with untried prisoners, prison authorities shall be guided by the rules that apply to all prisoners,
Европейские тюремные правила предусматривают, что при обращении с неосужденными заключенными тюремные власти должны руководствоваться правилами, распространяющимися на всех заключенных,
felt that great caution should be exercised in setting up new, untried mechanisms in the field of criminal justice.
следует очень осторожно подходить к вопросу о создании новых, неиспытанных механизмов в области уголовного правосудия.
young prisoners separate from adults, and untried prisoners separate from convicts.
малолетние нарушители- отдельно от взрослых и неосужденные заключенные- отдельно от осужденных.
Since the procedures in question were new and relatively untried and a decision on the programme budget implications of the draft resolution was urgent, now was not
Поскольку рассматриваемые процедуры являются новыми и относительно неопробованными, а решение о последствиях проекта резолюции для бюджета по программам необходимо принять в срочном порядке,
Such cooperation can be seen not only in the extradition of untried suspects or convicted offenders(I)
Таким сотрудничеством можно считать не только( I) выдачу несудившихся подозреваемых или осужденных преступников, но и( II)
The expert from Germany expressed his concerns about the possibility that a new and untried system such as a driver-set speed limiter might become mandatory for M1
Эксперт от Германии выразил обеспокоенность в связи с тем, что новая и неапробированная система, например регулируемое водителем устройство ограничения скорости, может стать обязательной
they are applied to both tried and untried prisoners.
на осужденных, так и на подсудимых.
he expressed pride in the accomplishment:"… as I successfully returned to my starting place with a machine hitherto untried and heavier than air,
так как:…, поскольку я успешно вернулся к месту старта с машиной ранее не испытанной и тяжелее воздуха,
wasted time as untried provisions were slowly tested through the courts.
затраты времени, поскольку непроверенные положения испытываются в судах медленными темпами.
The great danger to any civilization- at any one moment- is the threat of breakdown during the time of transition from the established methods of the past to those new and better, but untried, procedures of the future.
Величайшая опасность для любой цивилизации, в любой данный момент, связана с угрозой краха при переходе от устоявшихся методов прошлого к новым и лучшим, но не испытанным процедурам будущего.
he shared the opinion of the United States delegation that great caution should be exercised in setting up new, untried mechanisms in the field of criminal justice.
время разделяет мнение делегации Соединенных Штатов, согласно которому необходимо проявлять чрезвычайную осторожность при создании новых неопробованных механизмов в области уголовной юстиции.
An untried prisoner shall be allowed to inform immediately his family of his detention
Подследственные заключенные должны иметь возможность немедленно информировать семью о факте их заключения,
disproportionate numbers of untried detainees and serious prison overcrowding.
непропорционально большому числу неосужденных заключенных и значительной переполненности тюрем.
In practice, there are two main reasons why the conditions in which untried and convicted prisoners live and the kind of preparation they receive for their return to society do not come up to standard:
На практике условия содержания под стражей и условия жизни подследственных и заключенных, а также их подготовка к возвращению в общество не обеспечиваются должным образом по двум главным причинам: недостаточная подготовленность пенитенциарных
Given that post-conflict peace-building is a new and largely untried concept, the Colloquium recognized that the mobilization of such resources will be exceedingly difficult in the present climate,
С учетом того, что миростроительство в постконфликтный период является новой и во многом еще не апробированной концепцией, участники коллоквиума признали, что мобилизация таких ресурсов будет чрезвычайно трудным делом в нынешних условиях,
desperately rushed into one or another untried ideology or economic model that tended only to worsen the woes of self-doubt left by exploitative
отчаянно бросились в объятия той или иной непроверенной идеологии или же экономической модели, которые только усугубили бремя неуверенности в своих силах, оставленной в наследство эксплуататорским,
criminal or civil, untried or convicted, under rules 4(1) and 95.
гражданского характера, до суда или по приговору суда, согласно правилам 4( 1) и 95.
of 13 May 1977, according to which an untried prisoner, for the purposes of his or her defence, shall be allowed to receive visits from his or her legal adviser.
от 13 мая 1977 года и согласно которым подследственные заключенные для целей своей защиты должны иметь право принимать в заключении своего юридического советника.
Results: 57, Time: 0.1037

Top dictionary queries

English - Russian