UPDATING EXISTING in Russian translation

[ˌʌp'deitiŋ ig'zistiŋ]
[ˌʌp'deitiŋ ig'zistiŋ]
обновления существующих
updating existing
upgrading existing
обновить существующие
update existing
to upgrade existing
update the current
обновить действующие
updating existing
модернизации существующей
modernize existing
updating existing
обновление существующих
update existing
обновлению имеющихся

Examples of using Updating existing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
e-commerce and e-business; updating existing manuals used by national law enforcement facilities;
электронном бизнесе; модернизации существующих руководств, которыми пользуются национальные правоохранительные органы;
Revising and updating existing teaching methods by monitoring the application of curricula in schools; by facilitating supervision and exchanges with technical
Пересмотра и обновления действующего учебного плана с применением систем мониторинга выполнения учебной программы в учебных заведениях,
Russia is constantly developing new and updating existing statutes and regulations with regard to physical protection,
В России постоянно разрабатываются новые и обновляются уже существующие нормативно- правовые акты в области физической защиты,
will be updating existing guidance and training materials on the basis of lessons learned and feedback.
также будет обновлять уже имеющиеся руководства и учебные материалы с учетом накопленного опыта и отзывов пользователей.
Group on Effects and the Executive Body in preparing/substantiating new and/or updating existing protocols, the joint Task Force of WHO/European Centre for Environment and Health(ECEH) and the Executive Body,
Исполнительного органа в рамках подготовки/ обоснования новых и/ или обновления существующих протоколов совместная Целевая группа Европейского центра ВОЗ по вопросам окружающей среды
pre-trial detainees including updating existing educational programmes for police officers(United Kingdom of Great Britain
содержащихся под стражей до суда, а также обновить существующие программы обучения сотрудников полиции( Соединенное Королевство Великобритании
adapting and updating existing courses, developing their distance learning versions,
адаптация и обновление существующих курсов, разработка их версий для дистанционного обучения,
whose main tasks would be updating existing techno-economic databases on emission reduction technologies
основными задачами которой должны быть обновление существующих технико-экономических баз данных по технологиям сокращения выбросов
remote sensing- by analyzing and updating existing curricula in accordance with educational needs; to develop new
дистанционного зондирования земли, анализ и обновление существующих образовательных программ в соответствие с потребностями в области высшего образования
The objective that needs to be pursued is to assist Member States in developing new, or updating existing, offences to respond to the criminal misuse
Цель должна заключаться в оказании государствам- членам помощи в разработке новой или обновлении существующей базы по преступлениям, с тем чтобы реагировать на неправомерное использование
At its tenth meeting, the Conference of the Parties to the Basel Convention considered the matter of developing new or updating existing technical guidelines on the environmentally sound management of wastes to address the 10 chemicals newly listed in Annexes A,
На своем десятом совещании Конференция Сторон Базельской конвенции рассмотрела вопрос о подготовке новых или обновлении существующих технических руководящих принципов, касающихся экологически обоснованного регулирования отходов, для решения проблемы десяти новых химических веществ,
revising and/or updating existing policies to accommodate such emerging issues in a given thematic area; and facilitate appropriate assistance
пересмотре и/ или обновлении уже принятой политики с целью учета таких возникающих вопросов в конкретной тематической области;
the Standards for Health Provisions(Amendment) Regulations of 1981 which aim at updating existing occupational safety and health standards in
касающиеся норм в области здравоохранения( поправки), которые направлены на совершенствование существующих норм в области профессиональной безопасности
substantiating new and/or updating existing protocols, the joint Task Force of WHO/the European Centre for Environment and Health(ECEH)
обоснования новых и/ или обновления существующих протоколов Объединенная целевая группа ВОЗ/ Европейского центра по вопросам окружающей среды
substantiating new and/or updating existing protocols, the joint Task Force of WHO/European Centre for Environment and Health(ECEH) and the Executive Body,
обоснования новых и/ или обновления существующих протоколов Объединенная целевая группа Европейского центра ВОЗ по вопросам окружающей среды
Group on Effects and the Executive Body in preparing/substantiating new and/or updating existing protocols, the joint Task Force of WHO/European Centre for Environment and Health(ECEH) and the Executive Body,
Исполнительному органу в деле подготовки/ обоснования новых и/ или обновления существующих протоколов совместная Целевая группа Европейского центра ВОЗ по вопросам окружающей среды
merging and/or updating existing test guidelines to include endocrine endpoints where feasible
объединения и/ или обновления существующих руководящих принципов по тестированию с целью включения в них эндокринных конечных точек,
Group on Effects and the Executive Body in preparing/substantiating new and/or updating existing protocols, the joint Task Force of WHO/European Centre for Environment and Health(ECEH) and the Executive Body,
Исполнительного органа в рамках подготовки/ обоснования новых и/ или обновления существующих протоколов совместная Целевая группа Европейского центра ВОЗ по вопросам окружающей среды
remote sensing- by analyzing and updating existing curricula in accordance with educational needs; to develop new
дистанционного зондирования- путем анализа и обновления существующих учебных планов в соответствии с потребностями в области образования;
substantiating new and/or updating existing protocols, the joint Task Force of WHO/European Centre for Environment and Health(ECEH) and the Executive Body,
обоснования новых и/ или обновления существующих протоколов Объединенная целевая группа Европейского центра ВОЗ по вопросам окружающей среды
Results: 54, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian