URBAN SETTINGS in Russian translation

['3ːbən 'setiŋz]
['3ːbən 'setiŋz]
городских условиях
urban settings
urban environments
urban conditions
urban context
city conditions
условиях городов
urban settings
urban context
the conditions of cities
городским условиям
urban settings

Examples of using Urban settings in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
also take into account the different situations of indigenous children in rural and urban settings.
различия в положении детей коренных народов, проживающих в сельских и в городских условиях.
advance a culture of prevention in urban settings.
повышению культуры профилактической деятельности в условиях городов.
develop disaster prevention strategies specific to urban settings.
перейдя к разработке стратегий предотвращения бедствий, рассчитанных на городские условия.
other risks posed to women's health by their occupational activities in both rural and urban settings with the synergistic effects of heavy household work, malnutrition,
прочих опасностей для здоровья женщин, возникающих в связи с их трудовой деятельностью как в сельской, так и в городской обстановке, с сопутствующими последствиями тяжелой домашней работы,
Furious takes place in an urban setting, but especially for this congested highway.
Двойной форсаж проходит в городских условиях, но на специально перекрытой для этого трассе.
How legitimate is it to deliberately attempt to change the behaviour of agents in the urban setting?
Насколько правомерны преднамеренные попытки изменить поведение субъектов в городских условиях?
How does the urban setting affect the gameplay?
Как городское окружение влияет на игровой процесс?
Actually, I think that in an urban setting it is best to use this piece as a candlestick
Собственно, на мой взгляд в городских условиях лучше всего использовать эту вещь в виде подсвечника
We turn in chapter II to the range of activities undertaken by these agents in the urban setting and consider, in particular,
В главе II мы рассматриваем виды деятельности, осуществляемой этими субъектами в городских условиях, и анализируем, в частности,
In the urban setting, the various types of agent engage in a wide range of different activities.
В городских условиях различные типы субъектов занимаются широким кругом различных видов деятельности.
The functionality of these vehicles is virtually indistinguishable- certainly in the urban setting- from traditionally propelled vehicles.
Функциональность этих транспортных средств практически не отличается- особенно в городских условиях- от функциональности транспортных средств, использующих традиционные источники тяги.
In the case of location in an urban setting, luxury apartment buildings are trying to have a central
В случае расположения в городских условиях, элитные многоквартирные новостройки стараются располагать в центральных
sustainable tourism to slip soled boots WOLF SNOW THUNDER BAY walk will be equally comfortable in an urban setting, and in the winter forest.
устойчивой к скольжению туристической подошве WOLF SNOW в сапогах THUNDER BAY прогулка будет одинаково удобной и в городских условиях, и в зимнем лесу.
and her behaviour in the urban setting will be influenced by all three.
и его поведение в городских условиях будет подвержено влиянию всех этих трех обстоятельств.
our success in achieving high standards of environmental protection in an urban setting may be of interest to some.
наш успех в достижении высоких уровней экологической защиты в городской обстановке может представлять интерес для некоторых.
behaviour in the urban setting and potential future behaviour.
поведении в городских условиях, так и о потенциальном будущем поведении.
Equity for social policy in urban settings.
Применение принципа справедливости в контексте осуществления социальной политики в городах.
Attainment of self-sufficiency in rural or urban settings in Namibia.
Достижение беженцами самообеспеченности в сельских и городских районах Намибии.
Sports activities are mainly limited to the urban settings.
Спортивная деятельность в основном сосредоточена в городах.
Funded projects were carried out in urban settings and on reserves.
Эти профинансированные проекты осуществлялись в городских поселениях и в резервациях.
Results: 524, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian