URGE COUNTRIES in Russian translation

[3ːdʒ 'kʌntriz]
[3ːdʒ 'kʌntriz]
настоятельный призыв к странам
urges countries
настоятельно призываем страны
urge countries
urge nations
настоятельно призываю страны
urge the countries
настоятельно призывают страны
urge countries
настоятельно рекомендовать странам

Examples of using Urge countries in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I urge countries which have not done so to ratify this important instrument
Я настоятельно призываю страны, которые еще не сделали этого, ратифицировать этот важный документ и три протокола к нему
It should urge countries to fully meet their national commitments,
Ей следует настоятельно призвать страны в полной мере выполнить свои национальные обязательства,
We therefore urge countries and participants to implement commitments undertaken in Copenhagen
Поэтому мы настоятельно призываем страны и участников к выполнению обязательств, провозглашенных в Копенгагене
The Government of Mali has asked for assistance, and I urge countries and organizations to come to its aid.
Правительство Мали обратилось с просьбой о помощи, и я настоятельно призываю страны и организации прийти ему на помощь.
Urge countries to consider integrating literacy into the post-2015 global development and education agenda as an education
Настоятельно призвать страны рассмотреть вопрос о включении грамотности в повестку дня в области развития
Urge countries in the region and other stakeholders, as appropriate, to address road safety issues, including
Настоятельно призываем страны региона и другие заинтересованные стороны в надлежащем порядке решать вопросы безопасности дорожного движения,
Urge countries to impart education
Настоятельно призываем страны организовывать для учащихся школ
Urge countries, through their representatives on governing bodies, to support increased
Настоятельно призывать страны через их представителей в директивных органах поддержать расширившиеся
He suggested that the Security Council urge countries in the region to maintain that momentum.
Он высказался за то, чтобы Совет Безопасности настоятельно призвал страны региона сохранить набранные темпы.
We further urge countries that have pledged logistical
Мы также призываем страны, обещавшие оказать материально-техническую
Article: FAO and ILO urge countries to better protect children working in fisheries and aquaculture.
Статья: ФАО и МОТ призывают страны к улучшению защиты детей, работающих в секторе рыболовства и аквакультуры.
We urge countries with influence on the parties to the conflict to encourage dialogue and reconciliation.
Мы настоятельно призываем стра- ны, которые имеют влияние на стороны конфликта, содействовать диалогу и примирению.
We urge countries, international organizations
Мы призываем страны, международные организации
Urge countries to learn from each other how best to achieve the proposed goals
Настоятельно призвать страны перенимать друг у друга эффективные методы достижения предлагаемых целей
The resolutions also urge countries in a position to do so to substantially increase their voluntary contributions
В резолюциях также содержится настоятельный призыв к странам, которые в состоянии сделать это, значительно увеличить свои добровольные взносы
Urge countries to learn from each other to achieve the proposed goals and targets through the sharing of good practices,
Настоятельно призвать страны учиться на опыте друг друга в интересах достижения предлагаемых целей
Urge countries that have not yet done so to sign relevant agreements,
Настоятельно призвать страны, которые еще не сделали этого, подписать соответствующие соглашения, такие, как Конвенция о трансграничном
The resolutions urge countries in a position to do so to substantially increase their voluntary contributions
В резолюциях содержится настоятельный призыв к странам, которые в состоянии сделать это, значительно увеличить свои добровольные взносы
We urge countries in South Asia to exercise maximum restraint,
Мы настоятельно призываем страны Южной Азии проявить максимальную сдержанность,
Urge countries to encourage responsible private sector investments by developing an appropriate system of incentives,
Настоятельно призвать страны поощрять ответственное осуществление частным сектором капиталовложений путем разработки надлежащей системы стимулов,
Results: 106, Time: 0.0845

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian