USE OF SERVICES in Russian translation

[juːs ɒv 's3ːvisiz]
[juːs ɒv 's3ːvisiz]
использование услуг
use of the services
utilization of services
utilize services
usage of services
use of the facilities
использование сервисов
the use of services
использовать услуги
use the services
utilize the services
использованием служб
использования услуг
use of the services
utilization of services
utilizing the services
service usage
use of provisions

Examples of using Use of services in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other measures to reduce demand can include criminalizing the use of services of victims of human trafficking.
Другие меры по снижению спроса могут включать введение уголовной ответственности за пользование услугами жертв торговли людьми.
It criminalised the use of services of a person in slavery, and the criminal offence
Противозаконным было признано использование услуг человека, находящегося в рабстве,
To this effect, access to restricted areas and/or the use of services and content carried out using the password of a registered User will be assumed to be carried out by said registered User,
Доступ в ограниченные зоны и/ или пользование услугами и материалами, осуществляемые с помощью пароля зарегистрированного Пользователя, квалифицируются как осуществленные самим пользователем лично, и он несет полную ответственность за результаты операций,
ie the ban on the use of services in a particular geographic area
то есть запрета на использование услуг в определенной географической зоне
unique service that allows bank customers to accumulate points for the use of services, and to get a possibility for the subsequent conversion of received points into award miles of airline companies that are the members of the loyalty program.
уникальный сервис, который позволяет клиентам банков копить бонусы за пользование услугами, а также создает возможность впоследствии конвертировать полученные баллы в мили авиакомпаний, являющихся участниками программы лояльности.
Any other use of functional capabilities of the Application, including the use of Services, is possible only after logging on
Любое иное применение функциональных возможностей Приложения, включая использование Сервисов, допускается только после прохождения Пользователем регистрации
by extension, the uptake and use of services.
в конечном итоге расширить использование услуг здравоохранения.
It shall expressly be forbidden to the User to make use of Services or Apps, other than that as prescribed herein, including any removal,
Пользователю явно запрещено использовать Услуги или Приложения в иных целях, чем те, что описаны здесь, включая удаление, изменение технических средств защиты и/
credit operations are realized for the use of services and products offered within the Veturilo System in accordance with the Tables of charges and penalties.
на котором проводятся операции подтверждения и снятия средств за пользование услугами и продуктами, предлагаемыми в рамках Системы Veturilo, в соответствии с Таблицей оплат и штрафов.
credit operations are realized for the use of services and products offered within the PRM System in accordance with the Tables of charges and penalties.
на котором проводятся операции подтверждения и снятия средств за пользование услугами и продуктами, предлагаемыми в рамках Системы PRM, в соответствии с Таблицей оплат и штрафов.
systematically strengthening the use of services and encouraging appropriate behaviour change
систематического укрепления механизмов использования услуг и стимулирования надлежащего изменения поведенческой модели
credit operations are realized for the use of services and products offered within the Opole Bike System in accordance with the Tables of charges and penalties.
на котором проводятся операции подтверждения и снятия средств за пользование услугами и продуктами, предлагаемыми в рамках Системы Opole Bike, в соответствии с Таблицей оплат и штрафов.
stipulates the terms and conditions regarding the use of services common to the websites operated by the Company(hereinafter referred to as"the Services").
Изменений 1. Настоящие Условия устанавливают Условия использования услуг, общих для веб- сайтов, управляемых Компанией( далее именуемых« Услуги»).
Governments, in partnership with other organizations, should encourage the transformation of unsustainable consumption patterns through the development and use of services and new technologies that can meet consumer needs while reducing pollution
Правительства в партнерстве с другими организациями должны поощрять преобразование нерациональных моделей потребления путем развития и использования услуг и новых технологий, в том числе информационных и коммуникационных технологий, которые способны удовлетворять
which are to serve as a reference guideline for the use of services of consultants and individuals on temporary assistance retained by UNOPS under special service agreements,
которые выступают в качестве нормативной базы для использования услуг консультантов и отдельных лиц, временно приглашаемых ЮНОПС от имени ЮНФПА
Other reasons for carrying out demand-side surveys on the use of services by businesses are to assess the relative efficiency of businesses, to identify shortage
Обследования использования услуг коммерческими предприятиями в сфере спроса проводятся также в целях оценки относительной эффективности коммерческих предприятий,
be made at reasonable cost and that some of these costs will be offset by more effective use of services and by reductions in reproductive ill health.
часть этих расходов будет компенсирована за счет более эффективного использования услуг и сокращения числа людей с заболеваниями половых органов.
strengthen the capacity of service providers and increase the use of services by at-risk children,
укреплять возможности поставщиков услуг и повышать степень использования услуг детьми, молодыми людьми
Statistics are called for by European institutions on the availability and use of services and arrangements which may promote reconciliation,
Для европейских организаций, занимающихся этой проблемой, необходима статистика о наличии и использовании служб и механизмов, способствующих установлению баланса между работой
On the basis of data concerning use of services, it may be concluded that the relationship between needing help
На основе данных о пользовании услугами можно сделать вывод, что соотношение между нуждающимися в помощи
Results: 71, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian