VALID CREDIT in Russian translation

['vælid 'kredit]
['vælid 'kredit]
действительную кредитную
valid credit
действующей кредитной
valid credit
действительной кредитной
valid credit
действительная кредитная
a valid credit
действующую кредитную
a valid credit
действующая кредитная
a valid credit

Examples of using Valid credit in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cash payment is accepted only with the valid credit/ debit card,
Оплата наличными принимается только при наличии действительной кредитной/ дебетовой карточки,
The valid credit card used to make the reservation will be required at the time of check in,
В момент регистрации заезда необходимо предъявить действительную кредитную карту, которая использовалась для бронирования номера,
the property will contact the guest in order to obtain a valid credit card.
администрация свяжется с гостями для получения данных действительной кредитной карты.
guests must present a valid credit card in their name
по прибытии необходимо предъявить действительную кредитную карту на имя одного из гостей
In order to contract with Julia Helena you must be 18 years of age or over and possess a valid credit or debit card issued by a bank acceptable to Julia Helena.
Подписание контракта с« Julia Helena» разрешается лицам от 18 и старше, владеющим действительной кредитной или дебетовой банковской картой, соответствующей требованиям« Julia Helena».
When making a reservation with a credit card, upon arrival you will be asked for a valid credit card to guarantee for incidentals.
При бронировании с помощью кредитной карты по прибытии гостям следует предъявить действительную кредитную карту на случай незапланированных издержек.
Please note that from 28 April 2017 until 15.09.2017, guests are required to present a valid credit card at check-in.
С 28 апреля по 15 сентября 2017 года при регистрации заезда гостям необходимо предъявить действительную кредитную карту.
If this card is not presented prior to entry into the apartment, another valid credit card will be requested and charged for the entire stay.
Если эта карта не будет предъявлена до заселения в квартиру, необходимо будет предъявить другую действительную кредитную карту, с которой будет снята оплата за весь срок проживания.
All clients staying in the apartment will be required upon arrival to provide a valid credit card as a guarantee for the security deposit for the amount of 4.000,00€.
Все клиенты по прибытии должны предоставить действующую кредитную карту в качестве гарантийного залога на сумму 4. 000, 00€.
Driver must have a valid credit card for payment
Водитель должен иметь действующую кредитную карту для оплаты
Guests need a valid credit card upon check-in for an authorization of 300 EUR as a security deposit to cover potential damage and disturbance.
При регистрации заезда гостям требуется иметь при себе действительную кредитную карту, с которой будет снят гарантийный залог в размере 300 евро для оплаты возможных поломок и нарушений.
A valid credit card must be presented at time of check-in, or a cash deposit must be paid.
При регистрации заезда необходимо предъявить действующую кредитную карту или внести залог наличными.
For this a subscriber needs to have a valid credit card of VISA
Для этого Абоненту нужно иметь при себе действительную кредитную карту VISA
Your reservation will be cancelled if you fail to provide a valid credit card within 24 hours.
Если в течение 24 часов вы не сможете предоставить действующую кредитную карту, бронирование будет аннулировано.
To confirm the reservation we ask the 30% of the total amount payment or a valid credit card and a valid identity card copies by fax with a write authorization to charge it in case of cancellation
Для подтверждения бронирования мы просим 30% от общей суммы выплат или действительной кредитной карточки и действительного удостоверения личности копии по факсу с разрешения написать зарядить в случае аннулирования
Guests are required to provide photo identification and a valid credit card or cash deposit in the amount of $50 per day if paying via credit card, or $200 per stay if paying via cash.
Гости должны предъявить удостоверение личности с фотографией и действующую кредитную карту или оставить залог наличными в размере 50 долларов за сутки, если оплата производится кредитной картой, либо 200 долларов за весь период проживания, если оплата производится наличными.
A copy of a valid credit card is required from all guests on check-in: this is not to charge but to pre-authorise the full accommodation charges plus a deposit of EUR 50.00
Во время регистрации заезда следует предъявить копию действительной кредитной карты, после чего будет проведено предварительное блокирование средств в размере полной стоимости бронирования,
Where the car cannot be picked up due to insufficient documentation or failure to provide a valid credit card, this will be treated as a‘No Show', which means you
Если автомобиль не может быть получен из-за недостаточного количества необходимых документов или действующая кредитная карта не была предоставлена поставщику- такие случаи рассматриваются как« Неявка»,
passport and a valid credit card at the Premier Tax Free Refund Point at via Montenapoleone 21 in Milan
паспорт и действующую кредитную карту в пункте возмещения Premier Tax Free, по адресу виа Монтенаполеоне 21,
cancellations are possible with this offer- a valid credit card number will be required to make a booking.
полном размере- Это предложение не предусматривает никаких изменений или отмены- для бронирования требуется номер действительной кредитной карты.
Results: 52, Time: 0.0512

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian