VARIOUS BILATERAL in Russian translation

['veəriəs ˌbai'lætərəl]
['veəriəs ˌbai'lætərəl]
различных двусторонних
various bilateral
different bilateral
range of bilateral
from a variety of bilateral
различные двусторонние
various bilateral
number of bilateral
different bilateral
различными двусторонними
various bilateral
different bilateral
различным двусторонним
various bilateral

Examples of using Various bilateral in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Developing countries in Asia can take full benefit from various bilateral and multilateral development agencies.
Развивающиеся страны Азии могут в полной мере извлечь пользу из деятельности различных двусторонних и многосторонних учреждений в области развития.
It had also concluded various bilateral agreements relating to the extradition and trial of terrorists and drug traffickers.
Кроме того, оно заключило различные двусторонние соглашения, касающиеся выдачи и судебного преследования террористов и наркодельцов.
Cyprus is bound by various Bilateral Treaties relating to the recognition& enforcement of foreign judgments with countries like the Russian Federation,
Кипр связан различными Двусторонними договорами, касающимися признания и исполнения судебных решений иностранных судов с такими странами
the private sector and various bilateral and multilateral organizations.
частного сектора и различных двусторонних и многосторонних организаций.
Various bilateral donors, including private foundations,
Различные двусторонние доноры, включая частные фонды,
The Global Mechanism's partnership-building efforts with various bilateral and multilateral donors were thus able to generate substantial financial contributions.
Таким образом, усилия Глобального механизма по налаживанию партнерских связей с различными двусторонними или многосторонними донорами позволили обеспечить привлечение существенных финансовых взносов.
They also encouraged the claimants to address the issue in various bilateral and multilateral forums.
Они также предложили сторонам, предъявляющим претензии, решать этот вопрос на различных двусторонних и многосторонних форумах.
The various bilateral agreements on extradition to which Chile is a party also include provisions on mutual legal assistance.
Различные двусторонние соглашения о выдаче, государством- участником которых является Чили, также включают нормы, предусматривающие взаимную правовую помощь.
Moreover, the Mission has been actively engaged in the Iraq-Kuwait dialogue in order to resolve various bilateral issues.
Кроме того, Миссия активно участвует в диалоге между Ираком и Кувейтом для урегулирования различных двусторонних вопросов.
Over the past years, various bilateral and multilateral plans have been designed,
В последние годы были разработаны различные двусторонние и многосторонние планы,
During 1998-1999, it provided an estimated $130 million of assistance to developing countries under various bilateral, regional and multilateral TCDC and ECDC programmes.
В 1998- 1999 годах она предоставила около 130 млн. долл. США развивающимся странам в порядке оказания помощи в рамках различных двусторонних, региональных и многосторонних программ ТСРС и ЭСРС.
Various bilateral, multilateral and regional approaches were considered as means for seeking funding for stockpile destruction projects.
Были рассмотрены различные двусторонние, многосторонние и региональные подходы в качестве средств изыскания ресурсов для проектов по уничтожению запасов.
In each case, the various bilateral and multilateral creditors would provide relief proportional to their exposure to the indebted country.
В каждом случае различные двусторонние и многосторонние кредиторы оказывали бы стране- должнику помощь пропорционально объему предоставленных ими займов.
In addition, as regards Customs matters, various bilateral arrangements have been reached in recent years with Switzerland's neighbours.
Кроме того, за прошедшие годы Швейцария заключила с соседними странами различные двусторонние договоренности по таможенным вопросам.
such as the various bilateral arrangements.
например различные двусторонние договоренности.
Various bilateral and multilateral donors have participated in CIREFCA, both in policy-making and financially, from the outset.
С самого начала политическое и финансовое участие в осуществлении МКЦАБ принимали различные двусторонние и многосторонние участники.
as well as various bilateral meetings.
а также различные двусторонние заседания.
The various bilateral deals were difficult to administer,
Многочисленные двусторонние соглашения плохо поддавались управлению,
Over the period under consideration the process has, however, received financial or technical support from various bilateral partners and ADB.
В то же время в отчетный период различные двухсторонние партнеры, а также АфБР оказывали процессу ее осуществления финансовую и техническую поддержку.
a leader of the Philippine delegation in various bilateral meetings as well as at the United Nations,
руководителя делегации Филиппин в рамках различных двусторонних совещаний, а также в Организации Объединенных Наций,
Results: 132, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian