VIEW TO CHANGING in Russian translation

[vjuː tə 'tʃeindʒiŋ]
[vjuː tə 'tʃeindʒiŋ]
целью изменения
view to changing
view to modifying
view to amending
view to altering
intent to change
целью изменить
view to changing
aim of changing
purported to alter
aimed at altering

Examples of using View to changing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which includes dissemination of information on the Convention, with a view to changing existing stereotypical attitudes,
которые предусматривали бы распространение информации о Конвенции с целью изменить существующие стереотипные представления,
professionalism of prison staff through training and regular refresher courses on human rights in prison, with a view to changing the institutional culture
регулярной переподготовки по вопросам прикладного применения прав человека в пенитенциарной системе, с целью изменить институциональную культуру таким образом,
The Borrower has the right to apply to the Information Center of the Bank in accordance with the rules of Section 12 of the General Terms with a view to changing the Account to another bank account with the obligatory sending of a scanned copy of the statement on changing the Account to the e-mail address specified by the Bank no later than the day following the day of the request to the Call Centre of the Bank.
Заемщик вправе обратиться в Информационный центр Банка в соответствии с правилами Раздела 12 Общих Условий с целью изменения Счета на иной банковский счет с обязательным направлением скан- копии заявления об изменении Счета на указанный Банком адрес электронной почты не позднее дня, следующего за днем обращения в Информационный центр Банка.
legislative or otherwise, with a view to changing prejudices and perception about gender roles;
прочие меры с целью устранения предрассудков и изменения представлений о гендерных ролях;
Courses were also given to raise awareness on gender issues with a view to changing attitudes among higher level staff in central areas
Кроме того, были проведены учебные курсы по гендерным проблемам с целью добиться изменения соответствующих представлений у руководящих чиновников высшего звена центральных ведомств
To adopt the strategy on border police security with a view to changing border policing models
Принять стратегию пограничной безопасности с целью перестройки структуры пограничной полиции,
including campaigns about the problem of domestic violence, with a view to changing public attitudes
посвященные проблеме насилия в быту, с целью выявления изменений в представлениях и традициях общества,
The Unit will continue to work in tandem with the Ministry of Manpower to ensure consistent messaging to employers and individuals with a view to changing mindsets of both parties to achieve a win-win outcome.
Группа будет по-прежнему работать в тесном сотрудничестве с министерством трудовых ресурсов для обеспечения непрерывного распространения информации среди работодателей и граждан в целях изменения менталитета и поиска беспроигрышных решений для обеих сторон.
illegality of any measure taken by Israel with a view to changing the legal status or demographic composition of the city of Jerusalem.
незаконность любых мер, принятых Израилем с целью изменения правового или демографического состава города Иерусалима.
raise social consciousness with a view to changing societal attitudes
повышению ее осведомленности с целью изменения бытующих установок
gender equality through the educational system with a view to changing existing stereotypical views on
гендерном равенстве в рамках учебной системы с целью изменения существующих стереотипов
It was also engaged in employment discrimination litigation, with a view to changing the racial and gender composition of the nation's law enforcement departments
Министерство также рассматривает споры, касающиеся дискриминации при приеме на работу, для изменения расового и гендерного состава управлений по поддержанию правопорядка страны и, таким образом, расширения связей с населением
a non-discriminatory fashion and needed to make a careful assessment of the possibilities for meaningful dialogue with the relevant authorities, with a view to changing their conduct.
при этом ему необходимо более внимательно подходить к оценке возможностей установления конструктивного диалога с соответствующими властями в целях изменения их поведения.
social mobilization campaigns on the harmful effects of corporal punishment with a view to changing the general attitude towards this practice,
социальной мобилизации в связи с пагубными последствиями телесных наказаний с целью изменения общего отношения к такой практике
Introduce public education, on the harmful effects of corporal punishment, with a view to changing the general attitude towards this practice,
Принять меры по информированию общественности о вредных последствиях телесного наказания с целью изменения общего отношения к этой практике
attend an anti-violence programme(AVP) as approved by the Director of Social Welfare(DSW), with a view to changing his/her attitude
утвержденную директором Департамента социального обеспечения( ДДСО), с тем чтобы изменить его/ ее отношение
Introduce public education on the harmful effects of corporal punishment with a view to changing the general attitude towards this practice;
Вести просветительскую работу о вредных последствиях телесных наказаний с целью изменения бытующего отношения к этой практике;
actions were implemented with a view to changing social and cultural images that strengthen discrimination and exclusion.
действия на территориальном уровне с целью изменения социальных и культурных представлений, усиливающих дискриминацию и социальную маргинализацию.
Expresses the hope that the commitments entered into with a view to changing the lives of the millions of people living in the least developed countries will be fully implemented.
Выражает надежду на то, что принятые обязательства с целью изменить жизнь миллионов людей, живущих в наименее развитых странах, будут полностью выполнены.
An information campaign was under way with a view to changing attitudes towards the use of contraceptives
Информационная кампания проводится с целью изменения в отношении использования противозачаточных средств
Results: 6701, Time: 0.0504

View to changing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian