VIEW TO CONTRIBUTING in Russian translation

[vjuː tə kən'tribjuːtiŋ]
[vjuː tə kən'tribjuːtiŋ]
целью содействия
view to facilitating
view to promoting
view to contributing
view to assisting
view to encouraging
view to fostering
view to advancing
aim to facilitate
aim of contributing
view to supporting
целью содействовать
view to facilitating
view to promoting
view to contributing
aim of promoting
aim of facilitating
order to contribute
view to helping
aim of assisting
objective of promoting
view to fostering
целью внести вклад
a view to contributing to
целях содействия
order to facilitate
order to promote
order to contribute
order to help
order to support
order to encourage
order to foster
furtherance
order to advance
order to enhance

Examples of using View to contributing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the universal periodic review mechanism, with a view to contributing to the enhancement of their effectiveness;
универсальных периодических обзоров с целью содействия повышению их эффективности;
non-governmental organizations with a view to contributing to the promotion and protection of human rights in Chechnya.
неправительственными организациями с целью содействовать поощрению и защите прав человека в Чечне.
interregional levels with a view to contributing to the preparations for the special session;
межрегиональном уровнях, с целью содействия подготовке к специальной сессии;
preliminary contacts with some southern riparian States have begun with a view to contributing to a better climate of understanding
установлены предварительные контакты с некоторыми южными прибрежными государствами с целью содействовать улучшению климата взаимопонимания
maintain contacts with the authorities of the host country with a view to contributing to the prevention and combating of illegal immigration.
поддерживания контактов с властями принимающей страны с целью содействия предотвращению нелегальной иммиграции и борьбе с ней.
The aim of the Memorandum of Understanding is to deepen cooperation between the two organizations with a view to contributing more effectively to the economic development and social progress of
Цель Меморандума о взаимопонимании заключается в углублении сотрудничества между этими двумя организациями, с тем чтобы вносить более эффективный вклад в обеспечение экономического развития
national human rights institutions, with a view to contributing to strengthening cooperation between those actors;
национальными правозащитными учреждениями, с тем чтобы вносить вклад в укрепление сотрудничества между этими субъектами;
Recalling that in its resolution 65/161, the General Assembly declared the decennium 2011-2020 the United Nations Decade on Biodiversity, with a view to contributing to the implementation of the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020.
Напоминая о том, что в свой резолюции 65/ 161 Генеральная Ассамблея провозгласила десятилетие 2011- 2020 годов Десятилетием биоразнообразия Организации Объединенных Наций, с тем чтобы содействовать выполнению Стратегического плана по биоразнообразию на 2011- 2020 годы.
secretariat in the subject, this more limited note was prepared, with a view to contributing to the development of knowledge management activities within the ILO and to helping the organization consolidate a knowledge management strategy.
была подготовлена данная записка более ограниченного характера, с тем чтобы содействовать развитию деятельности в области рационального использования знаний в рамках МОТ и оказания организации помощи в укреплении стратегии в этой области.
objectives set forth in this charter to become observers of the Group of Friends of Spanish, with a view to contributing to the aims on which its mandate is based.
участвовать в работе Группы друзей испанского языка в качестве наблюдателей, с тем чтобы содействовать достижению целей, на которых основан ее мандат.
in particular with a view to contributing to the elimination of ignorance
в частности с целью содействия ликвидации невежества
the African Union with a view to contributing to a smooth transition in Guinea,
Африканским союзом, с целью содействовать плавному переходу в Гвинее,
Criminal Justice Programme network to include in their work programmes the question of the rule of law, with a view to contributing to a better understanding of the links between the rule of law
области предупреждения преступности и уголовного правосудия включить в программы своей работы вопрос о законности с целью содействия более глубокому пониманию связи между законностью
in particular with a view to contributing to the elimination of ignorance
в частности с целью содействия ликвидации невежества
Criminal Justice Programme network to include in their work programmes the question of the rule of law, with a view to contributing to a better understanding of the links between the rule of law
области предупреждения преступности и уголовного правосудия включить в программы своей работы вопрос о законности с целью содействовать более глубокому пониманию связи между законностью
additional protocol, with a view to contributing to the universalization of the Additional Protocol.
дополнительный протокол, с целью содействия универсализации Дополнительного протокола.
civil society- to consider the different types of violence practised against women with a view to contributing, through a comprehensive approach, to the construction of a more developed,
гражданского общества, на которых рассматриваются различные проявления насилия в отношении женщин с целью содействовать комплексному подходу к построению более развитого,
interregional levels with a view to contributing to the preparations for the special session.
межрегиональном уровнях, с целью содействия подготовке к специальной сессии.
Implementation of Agenda 21, particularly with a view to contributing to the 2002 review of the implementation of the outcome of the Rio Conference see annex.
особенно с точки зрения содействия проведению в 2002 году обзора хода выполнения решений Рио- де- Жанейрской конференции см. приложение.
has embarked upon its work, with a view to contributing to the Child and Youth report to be presented to the Bundestag and Bundesrat.
эта группа уже приступила к работе с целью внести свой вклад в разработку доклада о положении детей и молодежи для представленияи его в бундестаг и бундесрат.
Results: 76, Time: 0.065

View to contributing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian