мы готовы
we are prepared
we're ready
we stand ready
we are willing
we are committed
we are open
we would
we are
we're set
we are go
Ћы готовы .Let the holidays come, we are ready for it! Скорее бы праздники, мы к ним готовы ! If we can find the funding, we are ready to take action. Если мы сможем найти необходимые финансовые средства, мы будем готовы приступить к действиям. We will adjourn and notify you when we are ready to give judgement.Мы прервемся и уведомим вас, когда будем готовы огласить решение. If a single State wants the decision to be taken today, we are ready . Если какое-то одно государство требует принять решение сегодня, мы к этому готовы . Are you sure we are ready ?А ты уверен, что мы уже готовы ? We must remain undetected until we are ready to act.Мы должны оставаться незаметными пока не будем готовы действовать. We must wait until we are ready .Мы должны подождать, пока мы не будем готовы .We dare not attack the Tower until we are ready .Мы не должны нападать на Башню, пока не будем готовы . Upon increase of such orders, we are ready to place orders from foreign countries more frequently than ever- even every day. В связи с повышением спроса на подобные заказы, мы будем готовы заказывать медикаменты из-за границы еще чаще, чем сейчас, хоть каждый день. We are ready to provide you with all clarificationsМы будем готовы предоставить вам все пояснения,In addition, we are ready to co-financing social projects with other foundations and organizations. Кроме того, мы готовы к совместному финансированию социально значимых проектов с другими фондами и организациями. When we are ready and self-sufficient, we will ask the multinational forces to leave our cities. Когда мы будем готовы и самодостаточны, мы попросим многонациональные силы оставить наши города. We are ready for it and we have our suggestions,Мы к этому готовы , и у нас есть свои предложения,When we are ready , we shall hold a referendum to ask the Ukrainian people if we should join the Alliance Когда мы будем готовы , мы проведем референдум, чтобы спросить у народа Украины, будем мы вступать в Североатлантический Альянс As far as Capacity Europe is concerned, we are ready to discuss our main activities- Voice Что касается Capacity Europe, то мы готовы будем обсуждать основные направления деятельности компании- Voice We are ready to experiment and are sure that every athlete needs an individual approach and a special training schedule.Мы созрели для каких-либо экспериментов и убедились, что к каждому атлету нужен индивидуальных подход в плане тренировок.Today, we are opening a medical tourism school for Kazakhstan and we are ready to serve as advisers and experts in the Мы сегодня открываем и предлагаем школу медицинского туризма для Казахстана и готовы быть эдвайзерами, экспертами в развитии этой области, Let me say that we are ready to extend such possibilities to trade in the energy sector too. Хочу отметить, что мы будем готовы расширять такие возможности и за счет торговли энергоресурсами. We have both of these advantages and we are ready to start astonishing Europe and Russia this year already.У нас есть оба эти преимущества, и уже в этом году мы начнем покорение Европы и России.
Display more examples
Results: 229 ,
Time: 0.0632