WE OF COURSE in Russian translation

[wiː ɒv kɔːs]
[wiː ɒv kɔːs]
мы конечно

Examples of using We of course in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In building a new democratic Russia, we of course must first of all rely on our own potential.
В деле строительства демократической России мы, разумеется, рассчитываем прежде всего на собственные силы.
Due to our financial abilities we of course singled Kavkasia TV out," said Tina Khidasheli reporting to Media. ge.
Исходя из наших финансовых возможностей, мы, естественно, предпочли" Кавкасию"»,- сказала в беседе с media. ge Тина Хидашели.
So next year we of course want to go meet everyone in America again.
В следующем году мы, конечно же, хотим снова увидеться со всеми в Америке,
We of course along with many other Beings are helping the whole process, and nothing can stop it from manifesting.
Мы, естественно, вместе с другими Существами помогаем всему процессу и ничто не сможет остановить его осуществление.
so we of course waited when Asaval-Dasavali journalists would be interrogated,” Lali Aptsiauri told media. ge.
и поэтому мы, естественно, ожидали, что будут допрошены и журналисты« Асавал- дасавали»,- сказала media. ge Лали Апциаури.
We of course respect and share democratic values
Мы, разумеется, уважаем и разделяем демократические ценности,
We of course hope that it creates momentum for much needed reform in other areas as well.
Разумеется, мы надеемся, что это решение придаст стимул процессу проведения столь необходимой реформы и в других областях.
which France has signed and ratified and which we of course want to see enter into force.
всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который Франция подписала и ратифицировала и вступление которого в силу мы, безусловно, приветствовали бы.
so we of course assumed it was his.
вытащили его из моря, и мы конечно же решили, что это его телефон.
our forum are becoming a sort of blacksmith's workshop for Moscow, and we of course can only welcome that.
наш форум становятся своего рода" узницей кадров" для Москвы, и мы, конечно же, можем это только приветствовать.
no one event is not full without food and we of course sent our catering to colleagues from the conference.
не может быть полной, поэтому мы, естественно, не смогли пройти мимо и передали коллегам кейтеринг.
We of course cannot agree with Sir Michael in automatically assigning to the realm of Utopia any idea
Мы, конечно, не можем согласиться с сэром Майклом Уэстоном, когда он автоматически переносит в область утопии любую идею
For while we of course welcome the Representative on Freedom of the Media and thank her for the 15th
Хотя мы, конечно, приветствуем представителя по вопросам свободы средств массовой информации
We of course accept that the General Assembly has the right to take decisions in exercise of powers conferred upon it by the Charter in Article 19,
Мы, конечно, согласны с тем, что Генеральная Ассамблея имеет право принимать решения в осуществление полномочий, возлагаемых на нее Уставом в его статье 19,
We of course prefer to see Dayton as part of a dynamic process,
Мы, конечно, предпочли бы, чтобы Дейтон был частью динамичного процесса-- процесса,
We of course note the adoption of resolution 1052(1996),
Конечно, мы принимаем к сведению принятие резолюции 1052( 1996),
We of course instantly react to it,
Мы конечно же мгновенно отреагируем на него,
Mr. President, we of course subscribe to the position presented by Ambassador Ganev on behalf of the Group of Eastern European States,
Г-н Председатель, мы, конечно же, присоединяемся к тому, что было сказано послом Ганевым от имени Восточноевропейской группы, но хотели бы сделать заявление
The people of Georgia were deeply shocked, and we of course condemn that brutal act
Народ Грузии был глубоко потрясен, и мы, бесспорно, осуждаем этот жестокий теракт
Mr. Ahipeaud Guebo(Côte d'Ivoire)(spoke in French): Although we of course align ourselves with the position of the Group of African States, my delegation would
Гн Аипо- Гебо( Котд' Ивуар)( говорит пофранцузски): Хотя мы, разумеется, присоединяемся к позиции Группы африканских государств,
Results: 62, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian