WE PLEDGED in Russian translation

[wiː pledʒd]
[wiː pledʒd]
мы обязались
we committed ourselves
we pledged
we undertook
мы взяли на себя обязательство
we committed ourselves
we pledged
we made a commitment
we have undertaken a commitment
мы обещали
we promised
we said
we pledged
мы пообещали
we promised
we pledged

Examples of using We pledged in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the 2000 World Summit we pledged to strengthen the United Nations with a view to enhancing its authority
На Всемирном саммите 2000 года мы обязались укрепить Организацию Объединенных Наций в целях повышения ее авторитета
On the latter occasion, we pledged $10 million,
Позднее мы обязались предоставить 10 млн. долл.
This summer, at the Sarajevo Summit, we pledged to make the Stability Pact a key element of our efforts to ensure that democracy,
Этим летом на встрече на высшем уровне в Сараево мы взяли на себя обязательство сделать Пакт о стабильности ключевым элементом наших усилий,
In that spirit of solidarity with the people of Pakistan in their hour of need we pledged $25 million in aid,
Именно в этом духе солидарности с народом Пакистана в трудный для него час мы взяли на себя обязательство о предоставлении 25 млн. долл.
But let me assure the Assembly that the war in Iraq has more far-reaching consequences for humanity-- and particularly for the children whom we pledged to support at the World Summit for Children-- than for anything else.
Но позвольте мне заверить Ассамблею в том, что война в Ираке имеет далеко идущие последствия для человечества, особенно для детей, которых мы обещали поддерживать на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
Last year at our Special Commemorative Meeting we pledged to bequeath to the twenty-first century a United Nations equipped,
В прошлом году на нашем специальном торжественном заседании мы пообещали завещать XXI веку Организацию Объединенных Наций,
In the five year action plan agreed at our recent global Communications team meeting, we pledged to repeat the survey in two years' time,
В пятилетнем плане мероприятий, согласованном на нашем недавнем всемирном совещании групп по коммуникации, мы взяли на себя обязательство повторить опрос через два года,
respect for human rights, as we pledged to do in the Constitutive Act of the African Union.
соблюдения прав человека, что мы пообещали делать в Учредительном акте Африканского союза.
Let us recall that at the 2005 World Summit we pledged early reform of the Security Council, identifying it as an essential element of our overall efforts to reform the United Nations.
Мы хотели бы напомнить, что на Всемирном саммите 2005 года мы взяли обязательство в отношении скорейшего проведения реформы Совета Безопасности в качестве одного из существенных элементов наших общих усилий, направленных на преобразование Организации Объединенных Наций.
the least developed countries", which was held in Istanbul in July 2007, we pledged $5 million to finance small-
Использование глобализации в интересах наименее развитым странам>> мы пообещали выделить 5 млн. долл.
fully implement what we pledged in the Political Declaration on HIV/AIDS, which the Assembly adopted last year.
в полной мере реализовать наши обязательства по принятой в прошлом году Политической декларации по ВИЧ/ СПИДу.
Nor have we failed in our international commitments ever since we pledged to cooperate with the international community to achieve the lofty MDGs by the deadline, Kuwait has increased its contribution,
Нам не только удается выполнять наши международные обязательства, с тем пор как мы обязались сотрудничать с международным сообществом в деле достижения к установленному сроку всеобъемлющих ЦРДТ, Кувейт увеличил свой взнос,
Just as we pledged during the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations to give to the twenty-first century a United Nations equipped to serve effectively the peoples in whose name it was established,
Точно так, как в ходе празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций мы обязались обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций вступила в ХХI век, обладая возможностями,
In last year's General Assembly resolution 48/27 A, we pledged that the international community would increase its technical,
В прошлогодней резолюции 48/ 27 A Генеральной Ассамблеи мы взяли на себя обязательство в том, что международное сообщество активизирует свое техническое,
In our bid, we pledged to help the revival of the Olympic Truce to realize, for two weeks
Предлагая провести Олимпиаду в нашей стране, мы обязались содействовать возрождению" олимпийского перемирия",
into which we will have deposited $200,000 of the $500,000 we pledged to the fund by December 2011,
него 200 000 долл. США из тех 500 000 долл. США, которые мы обещали внести в фонд к декабрю 2011 года,
At the Ljubljana Ministerial in 2005, we pledged"to take all necessary steps to prevent gender-based violence against women
На Совещании министров в Любляне в 2005 году мы пообещали" принимать все необходимые меры для предотвращения гендерного насилия в отношении женщин
because on present trends it will not take five years-- as we pledged-- and not even 50 years;
последний императив: достичь к 2015 году целей, которые сегодня ускользают от нас, поскольку при нынешних тенденциях потребуется не 5 лет-- как мы обещали-- и даже не 50, а более 100 лет для достижения некоторых целей развития,
signed on l October 1994, we pledged to preserve our marine environment as a living treasure,
подписанной 1 октября 1994 года, мы взяли на себя обязательство охранять нашу морскую окружающую среду
With only five years to go to achieve what we pledged at the Millennium Summit,
Когда остается всего пять лет до срока выполнения тех обязательств, которые мы взяли в ходе Саммита тысячелетия,
Results: 50, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian