WERE DULY in Russian translation

[w3ːr 'djuːli]
[w3ːr 'djuːli]
были должным образом
were duly
have been duly
are properly
are adequately
have been properly
was appropriately
были надлежащим образом
are properly
are adequately
were duly
have been properly
are appropriately
have been duly
была должным образом
was duly
has been duly
was properly
has been properly
had been adequately
будут должным образом
will be duly
would be duly
shall be duly
would be properly
would adequately
have been duly
will be appropriately
will be adequately
will be properly
будут надлежащим образом
would be duly
will be adequately
will be duly
would be properly
would be adequately
will be properly
would be appropriately
will be appropriately
have been duly
были в надлежащем порядке

Examples of using Were duly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
state committees were duly notified on the nature of the resolutions imposing sanctions against the FRY.
государственные комитеты были должным образом уведомлены о характере резолюций, касающихся введения санкций в отношении СРЮ.
psychiatric medication, which were duly provided.
назначении психотропных препаратов, которая была должным образом выполнена.
The views expressed in the consultation process were duly taken into account in the finalization of the national report.
Мнения, высказанные в ходе процесса консультаций, были надлежащим образом учтены при завершении работы по подготовке национального доклада.
the Optional Protocol were duly published in its Official Gazette.
Факультативный протокол к нему были должным образом опубликованы в Официальном вестнике.
The 2010 Review Conference would be successful only if the decisions that were adopted were duly implemented.
Конференция 2010 года по рассмотрению действия Договора будет успешной только в том случае, если принятые решения будут должным образом выполняться.
Ambassador Walker were duly informed of the undertaking at the arrests.
посол Уолкер были надлежащим образом информированы о том, что произошло в ходе арестов.
The addenda were duly copied and distributed to the members in the language of submission.
Эти добавления были надлежащим образом размножены и распространены среди членов на том языке, на котором они были представлены.
However, after-service health insurance costs were duly included in the staff pro forma costs,
Однако расходы на медицинское страхование после выхода в отставку были надлежащим образом учтены в стандартных нормах расходов на персонал
The investigation established the identities of six of the murderous terrorist criminals and warrants for their arrest were duly issued.
В ходе расследования были установлены личности шестерых из совершивших это убийство преступников- террористов, после чего были надлежащим образом выданы ордера на их арест.
chemical weapons capabilities, which were duly destroyed in accordance with Security Council resolutions.
химического оружия, которые затем были надлежащим образом уничтожены в соответствии с резолюциями Совета Безопасности.
comments received were duly incorporated.
поступившие замечания были надлежащим образом включены в записку.
The State party had complied with its obligation to ensure that all acts of torture constituted offences and were duly punishable, in accordance with article 4 of the Convention.
Государство- участник выполнило свои обязательства по обеспечению того, чтобы все случаи пыток рассматривались как правонарушения и были надлежащим образом наказуемы в соответствии со статьей 4 Конвенции.
on 12 October 2001, and his parents were duly informed of this.
подозреваемый 12 октября 2001 года, о чем были надлежащим образом проинформированы его родители.
means of ensuring that such aspects were duly reflected in that meeting.
средства обеспечения того, чтобы эти аспекты были надлежащим образом отражены на этом заседании.
Five members per region were duly nominated, bringing the total number of members of the expert working group to 25.
Было надлежащим образом выдвинуто по пять кандидатур от каждого региона, в результате чего общая численность рабочей группы экспертов составила 25 человек.
32 127 Francs for expenses, which were duly paid.
32 127 франков за понесенные расходы, что и было должным образом выплачено.
New York City should not implement the Programme before these provisions were duly revised.
Администрации города Нью-Йорка не следует внедрять программу, пока эти положения не будут должны образом пересмотрены.
Those questionnaires were duly circulated and the information received in response has been compiled and made available in document UNEP/POPS/POPRC.6/INF/17.
Эти вопросники были соответствующим образом распространены6 и полученная в них информация была обобщена и представлена в документе UNEP/ POPS/ POPRC. 6/ INF/ 17.
regional organizations were duly consulted and gave consent,
с региональными организациями проводились надлежащие консультации, с тем чтобы получить их согласие,
Normally, where freedom of expression and association were duly respected, NGOs did not require protection in the form of specific legislative provisions.
Обычно защита НПО не должна обеспечиваться с помощью специальных положений там, где свобода выражения своего мнения и ассоциаций уважается должным образом.
Results: 165, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian