WERE NOT RECEIVED in Russian translation

[w3ːr nɒt ri'siːvd]
[w3ːr nɒt ri'siːvd]
не были получены
had not been received
were not received
had not been obtained
were not available
was never received
had never been received
did not materialize
did not receive
не поступали
were not received
had not received
did not receive
have not been forthcoming
neither walked
не поступили
have not been received
did not arrive
wouldn't do
not reached
had not materialized
were not forthcoming
has not arrived
not have done
did not come
не было получено
has been received
was not obtained
did not receive
had received no
did not produce
failed to produce
to be received
не будут получены
are received
will not be received
receipt
are available
are obtained
will not be available
не поступают
are not received
are not forthcoming
don't do
don't do that
do not enter
do not arrive
do not come
do not enrol
not done
не поступало
have been received
were reported
had not received
there were no
did not receive
has not been forthcoming
did not arrive
не были приняты
were not taken
were not accepted
were not adopted
had not been accepted
did not take
had not taken
did not accept
were rejected
were not passed
were not enacted

Examples of using Were not received in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
states that the goods were not received by the Iraqi buyer.
товары иракским покупателем получены не были.
Customer admits Company's authority to delete all the messages which were not received by Customer via internal post of Client terminal within three days since the message has been sent.
Клиент соглашается с тем, что Компания вправе удалять сообщения, не полученные Клиентом по внутренней почте клиентского терминала в течение трех календарных дней с момента отправки сообщения.
Invoices for the shipment of contingent-owned equipment undertaken in August were not received until September, resulting in an unencumbered balance of $3,772,800.
Счета- фактуры за осуществленную в августе перевозку принадлежащего контингентам имущества были получены лишь в сентябре, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере 3 772 800 долл. США.
With the resources that were not received in this sector last year,
На средства, не полученные в этом секторе за год,
Moreover, in a number of cases, replies to the requests were not received within the legally established time limits.
Также в ряде случаев не получены ответы на запросы в установленные законодательством сроки.
As these instructions were not received until after the closure of its 2006 accounts,
Поскольку такие указания были получены уже после закрытия счетов за 2006 год,
The planned construction of fuel storage facilities for aviation in 3 locations could not be accomplished due to the fact that the necessary approvals were not received from the relevant Haitian authorities.
Запланированное строительство хранилища авиатоплива в трех пунктах не было выполнено изза неполучения необходимых разрешений со стороны соответствующих гаитянских властей.
Pledges made by several donors for 1997 were not received until early 1998.
объявленные несколькими донорами на 1997 год, были получены лишь в начале 1998 года.
However, the State party's observations on the merits were not received until 21 March 2014.
Однако замечания государства- участника по существу были получены лишь 21 марта 2014 года.
alerts for failures of deliveries were not received.
предупреждений о сбоях поставки не получали.
Moreover, the inclusion of bonuses and performance awards in margin calculations distorted the comparator's practice, since they were not received by all staff.
Более того, включение премий и выплат за высокие служебные показатели в исчисление разницы искажает практику компаратора, поскольку они получаются не всеми сотрудниками.
but many of the responses were not received until months later.
однако многие из ответов были получены лишь спустя несколько месяцев.
After several hours of unsuccessful correspondence, Elliot delivered an ultimatum that if provisions were not received, the junks would be sunk.
После нескольких часов безрезультатного обмена сообщениями Эллиот отправил ультиматум: если не получит продовольствия джонки будут потоплены.
A The provision for unliquidated budget commitments is in respect of procurement of goods and services that were not received during the financial period.
А Резерв непогашенных бюджетных обязательств предназначен для закупок товаров и услуг, не полученных в текущем финансовом периоде.
Nevertheless, the regions from which responses were not received include most of Africa(only four Member States from Africa returned the questionnaire), most of the Middle East,
Тем не менее, регионы, от которых ответы не были получены, включают подавляющую часть Африки( ответы на вопросник представили только четыре африканских государства- члена),
The female United Nations staff assigned to assist the Special Rapporteur in the exercise of his mandate were not received by the Attorney-General of the Taliban authorities in Kabul, reportedly because their faces were not covered
Как утверждается, сотрудницы Организации Объединенных Наций, назначенные для содействия Специальному докладчику в выполнении его мандата, не были приняты генеральным прокурором администрации талибов в Кабуле, поскольку их лица не были закрыты,
Egypt argues that the missing payment orders were not received by the Egyptian banks as there was a significant disruption of postal services
вопрос 8 Египет утверждает, что отсутствующие платежные поручения не были получены египетскими банками ввиду серьезного нарушения работы почты
Questionnaire responses were not received from France, Liechtenstein
Ответы на вопросник не были получены от Лихтенштейна, Люксембурга
If, however, sufficient contributions were not received within one year of the date of payment of the advance,
Однако, если достаточные взносы не поступили бы в течение одного года после даты выплаты аванса,
Engineering Projects maintained that the payments were not received due to Iraq's invasion
Инжиниринг проджектс" утверждает, что эти платежи не были получены вследствие вторжения Ирака
Results: 72, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian