WHEN FEASIBLE in Russian translation

[wen 'fiːzəbl]
[wen 'fiːzəbl]
когда это возможно
whenever possible
wherever possible
where possible
when possible
where feasible
wherever feasible
when feasible
whenever feasible
where practicable
where it is an option
когда это целесообразно
where feasible
wherever appropriate
whenever appropriate
when feasible
wherever feasible
whenever feasible
когда это осуществимо
when feasible
where practicable
where feasible
wherever possible
в случае целесообразности
as appropriate
where appropriate
when feasible
where feasible

Examples of using When feasible in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Inspecting, at the request of the Dag Hammarskjöld Library and when feasible, United Nations depository libraries in the region covered by United Nations information centres,
Инспектирование, по запросу Библиотеки им. Дага Хаммаршельда и в случае целесообразности, библиотек- хранилищ в регионе, охватываемом информационными центрами Организации Объединенных Наций,
If and when feasible, the civilian population,
Если и когда это осуществимо, гражданское население,
of the Board and especially to assist the new members in the orientation process, the Board encourages the secretariat to consider inviting guest speakers when feasible to the sessions of the Board.
для оказания новым членам помощи в ознакомлении с работой Правлению следует рекомендовать секретариату рассмотреть вопрос о приглашении на сессии Правления, когда это целесообразно, выступающих со стороны.
relevant United Nations departments and entities, with a view to sharing air assets, when feasible;
подразделений Организации Объединенных Наций в целях совместного использования авиационных средств, когда это возможно;
and shall be ascertained and when feasible marked on the ground at the earliest opportunity.
точек( обычно угловых точек) и при ближайшей возможности уточняются, а когда это осуществимо, и маркируются на местности.
should rather be added as a supplement to or replacement of international staff, where and when feasible and justified.
их следует включать в штат миссий в качестве дополнения к международным сотрудникам или вместо них лишь в тех случаях, когда это целесообразно и оправданно.
88), the Secretary-General notes that progress has been made with respect to the posting of vacancies online, when feasible.
JIU/ REP/ 2011/ 2, пункт 88), то, как отмечает Генеральный секретарь, на нем стало больше размещаться, когда это возможно, объявлений о вакансиях.
sufficient alternative accommodation, or restitution when feasible, must do so immediately upon the eviction,
удовлетворительного альтернативного жилья или реституцию, когда это возможно, должны сделать это сразу же после выселения,
should be concrete and a system should be developed to ensure that all recommendations from all SEPCA bodies are followed up on properly and, when feasible, integrated into national policy frameworks.
рекомендации должны быть конкретными, при этом, необходимо разработать систему, обеспечивающую контроль за надлежащим исполнением и, если возможно, внедрением рекомендаций всех органов СПЕКА в национальные стратегии.
the Operation has realized savings in the procurement of equipment by continuing to use assets transferred from other peace-keeping operations and, when feasible, by procuring goods
экономия на закупках оборудования, которая была обеспечена за счет дальнейшего использования материальных активов, передаваемых другими операциями по поддержанию мира, и, когда это практически возможно, за счет закупок товаров
other means of communication when feasible.
других средств связи, когда это возможно.
The Council should also encourage the participation of the Executive Secretaries, when feasible, in its high-level debates and should further encourage
Совет также должен поощрять, когда это целесообразно, участие исполнительных секретарей в обсуждении на этапе высокого уровня,
the Secretariat of the Advisory Committee, in order to adjust document processing schedules when feasible.
Секретариатом Консультативного комитета в целях корректировки, когда это возможно, графиков обработки документации.
on assistance which they are in a position to offer, when feasible, with a view to further enhancing partnerships
о содействии, которое они в состоянии предложить, когда это осуществимо, в целях дальнейшего укрепления механизмов партнерства
relevant United Nations departments and entities, with a view to sharing air assets, when feasible.
подразделений Организации Объединенных Наций в целях совместного использования авиационных средств, когда это возможно.
Airborne support, upon request and when feasible, provided by troops and United Nations police to the Haitian National Police for the deployment of resources in remote areas or coastal islands, or for the conduct of aerial reconnaissance in preparation for sweep operations in crime-prone areas.
Оказание Гаитянской национальной полиции поддержки с воздуха, по запросу и в случае целесообразности, силами воинских контингентов и полиции Организации Объединенных Наций в обеспечении необходимых ресурсов в отдаленных районах или на прибрежных островах или для проведения воздушной разведки в рамках подготовки к операциям по<< зачистке>> криминогенных районов.
Xi Inspection, at the request of the Dag Hammarskjöld Library and, when feasible, of United Nations depository libraries in the region covered by United Nations information centres,
Xi проведение проверок, по запросу Библиотеки им. Дага Хаммаршельда и в случае целесообразности, библиотек- хранилищ в регионе, охватываемом деятельностью информационных центров Организации Объединенных Наций,
The Committee was informed that, when feasible, the United Nations-owned vehicles would be either sold to the highest bidder
Комитету было сообщено, что, когда это возможно, принадлежащие Организации Объединенных Наций автотранспортные средства будут либо продаваться тем,
recommends that priority be given to selling, when feasible, the redundant vehicles of UNPREDEP to other United Nations organizations,
рекомендует, чтобы приоритет отдавался продаже, когда это возможно, излишних автотранспортных средств СПРООН другим организациям, учреждениям
The travaux préparatoires should indicate that, when feasible, States Parties would examine whether it would be appropriate,
В подготовительных материалах следует указать, что, когда это практически возможно, Государства- участники будут изучать вопрос о том, будет ли надлежащим
Results: 53, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian