WHEN IRAQ in Russian translation

[wen i'rɑːk]
[wen i'rɑːk]
когда ирак
when iraq

Examples of using When iraq in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pelagonija states that it was in the process of removing its property when Iraq's invasion and occupation of Kuwait occurred.
Компания утверждает, что на момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она занималась вывозом этого имущества.
According to GPIC, it was due to receive sales revenue of USD 10,500,000 from its customers through PIC when Iraq's invasion of Kuwait occurred.
Как утверждает ГПИК, когда произошло вторжение Ирака в Кувейт, она должна была получить от своих клиентов через ПИК 10 500 000 долл. США.
Despite these agreements, UNSCOM encountered serious problems in July when Iraq's actions made it impossible to conduct inspections in accordance with the Commission's mandate.
Несмотря на эти соглашения, ЮНСКОМ столкнулась с серьезными проблемами в июле, когда действия Ирака не позволили провести инспекции в соответствии с мандатом Комиссии.
IE Contractors states that it then began preparing for arbitration in Iraq, but that when Iraq invaded Kuwait in August 1990 it was forced to suspend these efforts.
Ай- И контракторз" утверждает, что после этого она начала готовиться к арбитражному процессу в Ираке, но, когда Ирак вторгся в Кувейт в августе 1990 года, компания была вынуждена отказаться от этих попыток.
When Iraq's declarations are timely
Когда отчеты Ирака своевременны и точны,
The Consortium had agreed to accept payment of the foreign currency portions of various interim payments when Iraq experienced difficulties in meeting its foreign currency payments under each of the projects.
Консорциум согласился принимать оплату валютной части в виде различных промежуточных платежей до тех пор, пока Ирак не начал сталкиваться с трудностями при выполнении своих валютных обязательств по каждому из проектов.
At a time when Iraq was the predominant issue on the international scene,
В период, когда господствующее место на международной арене занимал иракский вопрос, Совет Безопасности подчеркнул,
The world lived through a period of high tension in February when Iraq seemed set on refusing to comply with its disarmament obligations,
Мир пережил период большой напряженности в феврале, когда казалось, что Ирак был настроен отказаться от выполнения своих обязательств по разоружению,
be utilized are unexplained, especially for a period after August 1990, when Iraq's BW production facilities were ordered to operate at their maximum capacity.
ферментеры не использовались, особенно в период после августа 1990 года, когда иракские власти требовали, чтобы отечественные установки по производству биологического оружия функционировали на полную мощность.
At present, even when Iraq has complied with all the relevant Security Council resolutions,
К настоящему моменту, даже несмотря на выполнение Ираком всех соответствующих резолюций Совета Безопасности, и в частности резолюции 687( 1991),
A large-scale chemical weapons programme was established by Iraq in 1981, after the beginning of the Iran-Iraq war, when Iraq faced defeat in the face of the overwhelming manpower advantage of the Islamic Republic of Iran.
Широкомасштабная программа создания химического оружия начала осуществляться Ираком в 1981 году после начала ирано- иракской войны, когда Ирак столкнулся с угрозой поражения, порожденной подавляющим численным превосходством, которым обладала Исламская Республика Иран.
with the majority being detained sometime from 2 August 1990 to November 1990 when Iraq was attempting to undermine Kuwaiti resistance to the occupation.
при этом большинство из них были задержаны в период со 2 августа 1990 года по ноябрь 1990 года, когда Ирак предпринимал попытки подавить кувейтское сопротивление оккупации.
When Iraq has complied with the pertinent resolutions
Когда Ирак выполнит соответствующие резолюции
in practice can be put into effect only when Iraq begins to import dual-use items
для снятия санкций и на практике сможет заработать лишь тогда, когда начнется импорт Ираком товаров и технологий" двойного применения",
publications during the pre-embargo years when Iraq was one of the Arab countries in which books
публикаций в предшествовавшие эмбарго годы, когда Ирак принадлежал к числу арабских стран,
So, when Iraq objects to the conduct of the inspection teams
Кроме того, когда Ирак возражает против поведения инспекционных групп
as we showed two years ago when Iraq massed its forces on Kuwait's border
мы продемонстрировали два года назад, когда Ирак сконцентрировал свои войска на границе с Кувейтом,
now had no rationale whatever when Iraq had discharged its obligations under the relevant Security Council resolutions.
имеет никакого рационального оправдания, в то время когда Ирак выполнил свои обязательства по соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
For instance, when Iraq was occupied in 2003,
Например, когда Ирак был оккупирован в 2003 году,
Similarly, when Iraq occupied Kuwait in 1990-1991,
Подобным образом, когда Ирак оккупировал Кувейт в 1990- 1991 годах,
Results: 1253, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian