WHEN THE LIGHT in Russian translation

[wen ðə lait]
[wen ðə lait]
когда свет
when the light
where light
когда огонек

Examples of using When the light in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
armed with a smart flash which would fire only when the light was too low for the film's speed.
высокочувствительной черно-белой пленкой и снабжена хитрой вспышкой, которая срабатывала, лишь когда освещенность была слишком мала при данной скорости пленки.
stored for use during the day when the light dependent reaction generates energy(mainly in the form of ATP) and reducing equivalents such
затем используется в течение дня, когда световые реакции генерируют достаточно энергии( главным образом в виде АТФ)
But when the lights came back on,
Но когда свет снова включился,
When the lights go down, we pick their pockets.
Когда свет выключается, мы чистим их карманы.
When the lights go on again All over the world.
Когда свет опять зажжется… над этим миром.
When the lights are off, we are all the same.
Когда свет погас, мы одно целое.
When the lights went out.
Когда свет потух, я был неготов.
Uh-oh, where was Moses when the lights went out?
Оп- па." Где был Моисей, когда свет иссяк?
They have nowhere to hide when the LIGHT exposes the extent of their corruption.
Им некуда спрятаться, когда СВЕТ обличает размеры их разрушения.
We will duck out when the lights go down.
Мы улизнем когда огни погаснут.
The nap trial begins when the lights are turned off.
Гонка начинается, когда огни погаснут.
And when the lights come back on, Elias Thomson has a
А когда свет включается, у Элиаса Томсона в спине торчит нож,
When the lights went down and the screen flickered on the problems outside these doors just disappeared.
Когда свет медленно гас, а экран оживал все проблемы за этими дверями исчезали.
When the lights in the whole house were shut off,
Когда свет во всем доме вырубился, все достали свечи,
who knows what else when the lights are out at the séance.
кто знает чем еще, когда свет гаснет во время сеанса.
Okay, so when the lights flash green, it will be the correct speed,
Хорошо, когда загорится зеленый свет будет правильная скорость
The program ended when the lights of the nearby city of Indianapolis became too bright to permit the long exposures required for the photographic plates.
Программа была окончена, когда огни близлежащего города Индианаполиса стали слишком яркими и мешали длительной выдержке для получения качественных фотопластинок.
At 12 o'clock, when the lights fell in the pool
В 12 часов, когда софиты упали в бассейн
Behind the time when the light shines.
С опозданием, когда сияет свет.
When the light comes on- Yoo-hoo!
Огда зажигаетс€ свет- е- ху!
Results: 6767, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian