WHERE ARMED in Russian translation

[weər ɑːmd]
[weər ɑːmd]
где вооруженные
where armed
когда вооруженные
when armed
where armed
когда вооруженный
when armed
where armed

Examples of using Where armed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
southern regions, where armed violence has seriously undermined household food security
южных районах, где вооруженное насилие наносит серьезный ущерб продовольственной безопасности домашних хозяйств
I am also increasingly concerned about"borderline" situations such as that in Haiti, where armed violence and conflict have created an environment in which grave violations are being committed against children by criminal gangs, many of which also appear to have
Я также испытываю все бόльшую обеспокоенность относительно<< пограничных>> ситуаций, таких, как в Гаити, где вооруженное насилие и конфликт привели к созданию ситуации, способствующей совершению тяжких преступлений против детей бандитскими группировками,
Roads built by the military to improve access into forested areas where armed conflict exists are often taken advantage of by loggers
Дороги, которые военные строят для своего продвижения в труднодоступные лесные районы, являющиеся местом вооруженных столкновений, часто используются лесозаготовителями и фермерами с целью
In particular, greater efforts are required to address the increasingly complex issues of reintegration, where armed youths and other irregular armed groups will often have been the perpetrators of violence against the very community within which they need to be reintegrated.
В частности, более активные усилия необходимы для решения все более сложных вопросов реинтеграции в случаях, когда вооруженная молодежь и другие представители нерегулярных вооруженных формирований зачастую являются теми, кто совершал насилие в отношении населения тех общин, в которых их необходимо реинтегрировать.
Where armed groups depend on the moral
В тех случаях, когда вооруженные группы зависят от моральной
Where armed groups depend on the moral
В тех случаях, когда вооруженные группы зависят от моральной
Transitional Federal Government and AMISOM forces in Mogadishu, where armed clashes, roadside bombs,
Миссии Африканского союза в Сомали( АМИСОМ) в Могадишо, где вооруженные столкновения, взрывы бомб на дорогах
In situations where armed forces and groups are listed in the annexes to the annual report of the Secretary-General to the Security Council on children
В ситуациях, когда вооруженные силы и группы перечислены в приложениях к ежегодному докладу Генерального секретаря Совету Безопасности по вопросу о детях
This step was taken notwithstanding the events unfolding in the nation, where armed criminal gangs have caused chaos,
Эта мера была принята несмотря на события, происходящие в стране, где вооруженные уголовные банды вызвали хаос,
the situation had deteriorated in certain areas, where armed groups had carried out violent attacks against unarmed civilians.
в Руанде оно ухудшилось в ряде районов, где вооруженные группы совершали сопряженные с насилием нападения на беззащитное гражданское население;
in cases where armed forces perceived their conduct to be in the interest of national defence
например в случаях, когда вооруженные силы оправдывают свое поведение интересами национальной обороны,
the rise in tensions in the AlKhalil(Hebron) area in particular in recent days, where armed extremist Israeli settlers have been burning Palestinian homes
усилением напряженности в районе Эль- Халила( Хеврон), особенно в недавние дни, когда вооруженные израильские экстремисты из числа поселенцев поджигали дома и сады палестинцев,
to protect or fulfil them where armed groups exercise the control
обязательства защищать и осуществлять их там, где вооруженные группы имеют контроль
Such situations include that in Colombia, where armed groups like the FARC(Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia),
К числу подобных ситуаций относится ситуация в Колумбии, где вооруженные группировки, такие,
there have been other incidents in the past few months in the area of operations of UNIFIL, where armed and unarmed elements challenged the work of UNIFIL,
S/ 2008/ 425), имели место и другие инциденты в районе операций ВСООНЛ, где вооруженные и невооруженные элементы создавали проблемы в работе ВСООНЛ,
Fixed issue where ARMS such as Blorb
Исправлена ошибка, из-за которой такое оружие, как Слизер и Мегатон,
The Panel examined Camp Schieffelin and found sufficient progress has been made on the barracks and on the armoury where arms and ammunition will be kept separately.
Группа проанализировала ситуацию в лагере<< Кэмп Шиффелин>> и отметила существенный прогресс в казармах и на оружейном складе, где оружие и боеприпасы хранятся отдельно.
MONUC is also disseminating information to areas where armed groups are located.
МООНДРК распространяет также информационные материалы в тех районах, где находятся вооруженные группы.
Freedom of movement within all areas where armed opposition groups
Свободу передвижения во всех районах, в которых присутствуют вооруженные оппозиционные группы
Al-Sulayman pointed out that the massacre took place in an area where armed terrorist groups were present.
Ас- Сулейман указал, что расправа произошла в районе, где присутствовали вооруженные террористические группы.
Results: 3718, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian