WHERE ONCE in Russian translation

[weər wʌns]
[weər wʌns]
где когда-то
where once
где раньше
where previously
where once
where before
where they used
где некогда
where once
где один раз

Examples of using Where once in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In its promotion of the country to the north stop there, where once were mines of King Solomon.
В своем продвижении по стране на север останавливаемся там, где когда-то были копи царя Соломона.
Where once it was possible to view terrorism as the lamentable legacy of a few unsafe regions, today almost no
Если раньше можно было рассматривать терроризм как прискорбное наследие, возникшее в ряде небезопасных регионов,
Where once passengers were unwilling to share personal or location information with service providers,
Если раньше пассажиры не хотели делиться с поставщиками услуг персональными данными и информацией о своем местоположении,
Where once representative democracy was at the core of democratic forms of governance,
Если раньше основой демократических форм управления была представительная демократия,
Where once governance was limited to Governments,
Если раньше вопросами управления занимались только правительства,
Where once checks and balances in democratic societies were largely the domain of national parliaments,
Если раньше в демократических обществах систему сдержек и противовесов создавали главным образом национальные парламенты,
Kekova- the famous island where once stood the ancient city Dolikiste,
Кекова- знаменитый остров, на котором некогда возвышался древний город Доликисте,
The place where once stood the castle is an important archaeological sites,
Место где ранее стоял замок является важной археологической достопримечательностью,
But where once gut feeling was enough,
Но там, где раньше было достаточно интуиции,
The port is surmounted by the exit of the" Galleria Henry"(Tunnel) where once a steam train used to run,
Порт расположен на выходе из Галереи Генри, по которой раньше была проложена линия для паровоза, перевозившего руду,
Where once people lived in extended families,
Если раньше люди обычно жили в семьях из нескольких поколений,
Further our tour will go along the Moscow street, where once there were the most magnificent
Далее наш ждет экскурсия- прогулка по улице Московской, некогда именно здесь были самые роскошные
Where once the figure projected starkly against the darkly shadowed interior,
Если раньше фигура резко выступала на темном затененном фоне,
in niches where once stood the urn with the ashes of the emperor Antoninus Pious,
в нишах которых некогда стояли урны с прахом императоров Антонина Благочестивого,
lifeless swathes where once there were vibrant communities.
безжизненные пространства, где когдато кипела жизнь общин.
to take a look through bojnicu, where once produced shelling enemy.
взглянуть через бойницу, откуда некогда производился обстрел неприятеля.
now stand encircled by cultivated land where once the waters of the moat would have mirrored the walls.
теперь стоят окруженные обработанной землей, где, после воды во рве появятся" зеркальные стены.
Where once there was a pyramid of many children
Где раньше существовала пирамидная структура,
a few steps from the tree-lined avenues where once, until the XVIII Century,
в нескольких шагах от деревьев вдоль пути, где один раз, до XVIII века,
Where once large intergovernmental meetings
Если раньше на крупных межправительственных совещаниях
Results: 71, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian