WHICH ARE PART in Russian translation

[witʃ ɑːr pɑːt]
[witʃ ɑːr pɑːt]
которые входят
which are included
which are part
that fall
that are
that enter
that come
that are members
that belong
which comprise
that compose

Examples of using Which are part in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
transnational corporation-driven, which are part of globalization and promote incremental integration through public-private partnership.
деятельность транснациональных корпораций, которые участвуют в процессе глобализации и способствуют постепенной интеграции посредством развития партнерских отношений между государственным и частным секторами.
the Pacific agreed with the Board's recommendation that it make a clear distinction between outputs which are part of its day-to-day management
Тихого океана согласилась с рекомендацией Комиссии проводить четкое различие между мероприятиями, которые являются частью ее повседневной управленческой деятельности,
the Pacific agreed with the Board's recommendation that it make a clear distinction between outputs which are part of its day-to-day management
Тихого океана согласилась с рекомендацией Комиссии проводить четкое различие между мероприятиями, которые являются частью ее повседневной управленческой деятельности,
the shared principles and adopted agreements which are part of the historical heritage of our Latin American
нашу приверженность общим принципам и соглашениям, которые являются частью исторического опыта нашего Сообщества латиноамериканских
Muslim holy places which are part of the Palestinian territories occupied since June,
мусульман места, которые являются частью палестинских территорий, оккупированных с июня 1967 года;
future wars of aggression and conquest, which are part of the strategy of world domination of imperialism so harmful to the exercise of the right of peoples to life,
захватнические войны, которые не имеют никакого оправдания, которые являются частью империалистической стратегии по установлению мирового господства, и имеют такие пагубные последствия для реализации права на жизнь,
cycle tracks which are part of the same road,] crossing the carriageway
велосипедным дорожкам, которые являются частью той же дороги], пересекающим проезжую часть,
The personnel referred to in para. 4, while fulfilling their service in accordance with para. 5 and within the limits of international waters, may use the weapons which are part of the equipment of the ship,
Упомянутый в пункте 4 личный состав при исполнении своих служебных обязанностей в соответствии с пунктом 5 в пределах международных вод может применять оружие, которое входит в оснащение корабля,
Together with the General Assembly and the Economic and Social Council, which are part of the governance structure for both the normative functions and operational activities of UN-Women,
Вместе с Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом, роль которых заключается в управлении как нормативной,
Which is part square-rigged and carries a gaff.
Которая является частью площади- сфальсифицированы и несет в себе на хату.
Beloit has a public library which is part of the Arrowhead Library System.
В Белойте есть публичная библиотека, которая является частью Библиотечной системы Arrowhead англ. Arrowhead Library System.
The paper, which is part of the top layer of laminate a,
Бумага, которая входит в состав верхнего слоя ламинат
Under Lazurový vrch flows the Kosí potok(Blackbird Brook), which is part of a nature park.
Под холмом Lazurový vrch протекает ручей Kosí potok, который образовывает природный парк.
It contains several sports ovals, one of which is part of the Ainslie Football Club.
Несколько стадионов, один из которых принадлежит Футбольному клубу Эйнсли.
The Republic of Korea explained that anti-corruption education was delivered within ethics courses, which were part of the curricula of all grades in both primary
Республика Корея пояснила, что антикоррупционное образование в стране осуществляется в рамках уроков по этике, которые входят в учебную програм- му для всех классов
The Executive Office, which is part of the Office of the Assistant Secretary-General,
Административная канцелярия, которая входит в Канцелярию помощника Генерального секретаря,
Worked with Homenet, which was part of the United Nations Development Fund for Women, on microhealth insurance;
Совместно с<< Хоум нетт>>, которая входит в Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, организация занималась вопросами медицинского страхования;
The authors were all employees of the National Training Service(SENA), which is part of the Ministry of Social Protection, and were working in different centres
Все авторы являлись сотрудниками Национальной службы профессиональной подготовки( НСПП), которая входит в структуру Министерства социального обеспечения,
Article 2, paragraph 1, of the Fundamental Rights Charter of the European Union, which is part of the Treaty on the European Union,
В пункте 1 статьи 2 Хартии основных прав Европейского союза, которая является частью Договора о Европейском союзе, предусматривается,
Specialists of the testing laboratory"DD TS", which is part of the group of companies"UCEPS AT",
Специалисты испытательной лаборатории« ЦДО ТС», которая входит в группу компаний« УЦЭПС АТ»,
Results: 40, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian