Examples of using
Which i received
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
covering the period from 16 October 2011 to 20 April 2012, which I received from the High Representative for Bosnia
Герцеговине, охватывающий период с 16 октября 2011 года по 20 апреля 2012 года, который я получил от Высокого представителя по Боснии
the Revolutionary United Front, Mr. Foday Saybana Sankoh, which I received on 11 and 13 December 1996 respectively.
руководителем Объединенного революционного фронта г-ном Фоде Сейбаной Санко, которые я получил 11 и 13 декабря 1996 года, соответственно.
covering the period from 21 April to 15 October 2011, which I received from the High Representative for Bosnia
Герцеговине, охватывающий период с 21 апреля по 15 октября 2011 года, который я получил от Высокого представителя по Боснии
covering the period from 27 October 2012 to 20 April 2013, which I received from Mr. Valentin Inzko,
Герцеговине, охватывающий период с 27 октября 2012 года по 20 апреля 2013 года, который я получил от Высокого представителя по Боснии
covering the period from 20 April to 21 October 2013, which I received from the High Representative for Bosnia
Герцеговине, охватывающий период с 20 апреля по 21 октября 2013 года, который я получил от Высокого представителя по Боснии
I have the honour to transmit a report dated 20 March 2012(see annex), which I received from Mr. Jean Ping, Chairperson of the African Union Commission.
имею честь препроводить доклад от 20 марта 2012 года( см. приложение), который я получил от Председателя Комиссии Африканского союза гна Жана Пинга.
covering the period from 21 October 2013 to 21 April 2014, which I received from the High Representative for Bosnia
Герцеговине, охватывающий период с 21 октября 2013 года по 21 апреля 2014 года, который я получил от Высокого представителя по Боснии
to transmit a report, dated 1 June 2012(see annex), which I received from Mr. Jean Ping, Chairperson of the African Union Commission.
имею честь препроводить доклад от 1 июня 2012 года( см. приложение), который я получил от Председателя Комиссии Африканского союза гна Жана Пинга.
covering the period from 21 April 2014 to 21 October 2014, which I received from the High Representative for Bosnia
Герцеговине, охватывающий период с 21 апреля 2014 года по 21 октября 2014 года, который я получил от Высокого представителя по Боснии
many cases illustrating this, many cases I looked into and for which I received answers from the legal counsel
изучил большое количество соответствующих дел, по которым я получил ответы от юрисконсульта
1722(2006), I have the honour to convey to you the attached letter dated 22 October 2007(see annex), which I received from Javier Solana,
Совета Безопасности имею честь настоящим препроводить Вам прилагаемое письмо от 22 октября 2007 года( см. приложение), которое я получил от Хавьера Соланы,
I have the honour to convey the attached letter dated 8 April 2008, which I received from the Secretary-General and High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union, transmitting the report
Совета Безопасности имею честь препроводить настоящим прилагаемое письмо от 8 апреля 2008 года, которое я получил от Генерального секретаря и Высокого представителя по общей внешней политике и политике безопасности Европейского союза,
which I immediately took up, and on which I received satisfactory written clarifications.
на которые я сразу же обратил внимание и на которые я получил удовлетворительные письменные разъяснения.
I have access to a guaranteed solid source of power, which I receive when I ask for it.
я знаю, что я имею доступ к надежной силе, которую я получаю, если я молюсь об этом.
The United Nations Award for MDG 4 on reducing child mortality, which I received last year,
Подтверждением этому служит премия, которая была мне присуждена в прошлом году Организацией Объединенных Наций за осуществление ЦРДТ 4,
the original copy of which I received this week, regarding the events unfolding in Somalia.
оригинал которого я получил на этой неделе, по поводу событий, разворачивающихся в Сомали.
I have the honour to convey the attached communication, dated 10 October 2003, which I received from the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan.
Имею честь препроводить настоящим полученное мною письмо министра иностранных дел Афганистана от 10 октября 2003 года.
In this regard, I am transmitting herewith, for your information, the report which I received from the Chief Inspector of UNSCOM 150 on this incident.
В этой связи я препровождаю настоящим для Вашего сведения доклад, полученный мною от Главного инспектора ЮНСКОМ- 150 по вопросу об этом инциденте.
I have the honour to transmit the attached report, which I received today from the High Representative for implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina.
Имею честь препроводить прилагаемый доклад, полученный мною сегодня от Высокого представителя по выполнению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине.
conventional Armenian community in which I received an Armenian upbringing.
традиционной армянской среде, где получил армянское воспитание.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文