WHICH MAY INFLUENCE in Russian translation

[witʃ mei 'inflʊəns]
[witʃ mei 'inflʊəns]
которые могут влиять
that may affect
that could affect
that can influence
that may influence
that may impact
that could have an impact
which likely to have an influence
которые могут повлиять
that may affect
that could affect
that may influence
that can influence
that may impact
that could have an impact
that are likely to affect
that would have an impact
которые могут оказывать влияние
that may influence
that can influence
that may affect
that may have an impact
that can have an impact
that could affect
которые могут воздействовать
that may affect
that may impact
which may influence
которая может повлиять
that may affect
that could affect
that may influence
that could influence
that could have an impact
that may have an impact
которое может повлиять
that may affect
that could affect
which may influence
which is likely to affect

Examples of using Which may influence in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
abiotic factors which may influence a plant's sensitivity to ozone
абиотические факторы, которые могут воздействовать на чувствительность растений к озону
Every modification of the type of tyre, which may influence the performance characteristics approved in accordance with this Regulation, shall be notified
Любое изменение типа шины, которое может повлиять на эксплуатационные характеристики, официально утвержденные в соответствии с настоящими Правилами,
The greatest development, which may influence the concept of family in Estonian law,
Наибольшим развитием, которое может повлиять на концепцию семьи в праве Эстонии,
Every modification of the type of tyre, which may influence the performance characteristics approved in accordance with this Regulation, shall be notified
Любое изменение типа шины, которое может повлиять на эксплуатационные характеристики, официально утвержденные в соответствии с настоящими Правилами,
air pollution in Europe, a factor which may influence the review of the Convention's protocols;
т. е. фактора, который может оказать влияние на процесс обзора протоколов к Конвенции;
History: countries with a common history which may influence the administrative system
Историю: страны, имеющие общую историю, что, возможно, влияет на административную систему
judgements handed down by state security(emergency) courts, which may influence the independence of the judiciary,
вынесенных судами государственной безопасности( чрезвычайными), что может повлиять на независимость судебной системы,
In order to contribute to a better understanding of air pollution and other factors which may influence forest ecosystems, a programme for intensive
В целях оказания содействия более глубокому пониманию проблемы загрязнения воздуха и других факторов, которые могут оказывать влияние на лесные экосистемы,
expected accomplishments provided that the following external factors which may influence the successful implementation of its activities are not present:(a)
будут отсутствовать следующие внешние факторы, которые могут влиять на ее успешное осуществление: a политическая нестабильность
and in cases, which may influence election results-cancel candidate 's registration on the grounds and in accordance with an order,
а в случаях, которые могут повлиять на результаты выборов,- отменить решение о регистрации кандидата на основаниях
giving devices which may influence their awareness and will during testimony art. 134, para. 4.
использование таких средств, которые могут оказать влияние на их сознание и волю во время дачи показаний пункт 4 статьи 134.
Micro-prismatic materials show the phenomenon of'flares' or'sparkles'(Note 1), which might influence the measured results unless special precautions are taken.
Микропризматическим материалам свойственно такое явление, как" вспышки" или" проблески"( примечание 1), которые могут повлиять на результаты измерений, если не будут приняты специальные меры предосторожности.
The purpose of this measure is to remove the conditions and circumstances which might influence an offender to commit criminal offences in the future.
Эта мера имеет целью устранение условий и обстоятельств, которые могут побудить правонарушителя к совершению уголовных преступлений в будущем.
They shall refrain from any actions which might influence their position as international officials responsible only to the CHS.
Они должны воздерживаться от любых действий, которые могли бы отразиться на их положении как международных должностных лиц, ответственных только перед СГГ.
that the judiciary must be independent from all political considerations which might influence its decisions.
судебные органы не должны принимать в расчет никакие политические соображения, которые могут повлиять на их решения.
the students will be about six months older, which might influence their experience with alcohol or drugs since the
учащиеся будут старше примерно на полгода, что может сказаться на их опыте упо% требления алкоголя
that candidate has 10 days to provide any additional information that the reviewing body may not have which might influence its decision.
был он рекомендован или нет, в его распоряжении имеется десять дней для предоставления любой дополнительной информации, которой органы обзора могли не располагать и которая могла бы повлиять на их решение.
Together with its senior executive and staff, be free from any conflicts of interest, which might influence or be perceived to influence the results of the certification process;
Сертификационный орган, а также его старшее должностное лицо и сотрудники не должны иметь каких-либо конфликтов интересов, которые могли бы повлиять или быть истолкованы в качестве способных повлиять на результаты процесса сертификации;
sustainable energy demand and energy savings are probably the most important factors which might influence the competitive position of natural gas.
вопросы устойчивости спроса на энергоносители и экономии, вероятно, являются самыми важными факторами, которые могут оказывать воздействие на конкурентные позиции природного газа.
that it was important to bear in mind country-specific conditions which might influence the timetable for the abolition of the death penalty.
важно не забывать о специфических условиях отдельных стран, которые могут повлиять на продолжительность процесса отмены смертной казни.
Results: 41, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian