WHICH THEY NEED in Russian translation

[witʃ ðei niːd]
[witʃ ðei niːd]
которые им необходимы
that they need
that they require
которых им нужно
которых они нуждаются
which they need
которых их необходимо

Examples of using Which they need in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
provide member countries with the information and services which they need for policy- and decision-making as regards their forest
предоставляет странам- членам информацию и услуги, которые им необходимы для разработки политики и принятия решений в
by defining the modalities by which they need to report to the COP.
определив условия, на которых им нужно будет отчитываться перед КС.
technical cooperation, which they need to address those challenges.
технического сотрудничества, которые им необходимы для решения этих проблем.
data(on the level of single development measures), which they need in order to start negotiations with international financing institutions.
которого были проведены фундаментальные исследования осуществимости и последствий эксплуатации этого коридора, ЮВТО предоставит партнерам информацию и">данные( на уровне единых мер разработки), в которых они нуждаются для того, чтобы начать переговоры с международными финансовыми учреждениями.
the ability to empathise, which they need for work in this particularly sensitive area.
приемов сочувственного подхода, которые им необходимы для работы в этой особо деликатной сфере.
other issues which they need to support their livelihoods and well-being;
здравоохранении и других вопросах, в которой они нуждаются для поддержания своих источников средств к существованию
financial means which they need to carry out effectively their mandate of advancing peace,
финансовых средств, в которых они нуждаются для эффективного выполнения возложенных на них задач по укреплению мира,
ensure all aspects of their rehabilitation and deliver the services and help which they need by establishing a special fund for battered women damaged by cruel life circumstances;
оказывать им услуги и помощь, в которых они нуждаются, создав специальный фонд для подвергшихся насилию женщин, пострадавших в результате сложившихся жестоких жизненных обстоятельств;
which is to"… provide member countries with the information and services which they need for policy-and decision-making as regards their forest
чтобы" предоставлять странам- членам информацию и услуги, которые им необходимы для разработки политики и принятия решений в
how to guarantee the developing countries' legitimate right to acquire the high technology which they need for developing their economies
гарантировать законное право развивающих стран приобретать высокую технологию, которая нужна им для развития экономики
The FEAR that this creates is the oxygen which they NEED, since they thrive on the spilling of human blood.
СТРАХ, который они создают- является кислородом, который им НЕОБХОДИМ, так как они процветают при пролитии человеческой крови.
it was not an effective remedy which they needed to exhaust.
она не являлась эффективным средством правовой защиты, которые они обязаны исчерпать.
identify the areas in which they needed improvement or strengthening.
выявления тех областей, в которых их следует совершенствовать или укреплять.
to afford these medicines, but because of the long terms of patents, they were also unable to benefit from the knowledge of developed countries, which they needed in order to produce cheap generic medicines.
по причине длительного периода действия патентов также не могут воспользоваться знаниями развитых стран, которые им необходимы для налаживания собственного производства дешевых генерических медикаментов.
Paraguayan migrants' increased trust in their Government meant that a growing number of them were applying for the documents which they needed in order to regularize their situation in host countries.
Рост доверия парагвайских граждан к своему правительству находит свое отражение в том, что они все чаще обращаются за получением документов, которые им необходимы для легализации своего положения в странах приема.
other permits to access the sites at which they needed to work have gradually been resolved.
прочих разрешений для доступа на объекты, на которых им необходимо работать, удалось постепенно урегулировать.
Travelers may also use all the hotel services which they need.
Такие путешественники могут воспользоваться всеми необходимыми услугами отеля.
Cooperating with other cultural institutions and providing the help and facilities which they need;
Сотрудничество с другими культурными учреждениями и оказание им необходимой помощи и услуг;
They need to develop standards for continuous training and prescriptions for which they need WHO technical assistance to develop guidelines.
Будет необходимо разработать стандарты непрерывного обучения и назначения лекарственных средств; потребуется техническая поддержка со стороны ВОЗ для разработки руководств.
They want to carry out an NCD business case study for which they need technical and financial assistance from WHO.
Турция хотела бы провести анализ целесообразности инвестирования в меры по НИЗ, для чего ей потребуется техническая и финансовая поддержка ВОЗ.
Results: 3662, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian