WHOSE EXPERIENCE in Russian translation

[huːz ik'spiəriəns]
[huːz ik'spiəriəns]
чей опыт
whose experience
whose expertise
чьи опыт
whose experience
whose expertise
чей стаж

Examples of using Whose experience in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
My delegation shares the grave concern of conflict-ridden countries, whose experience tells us that the illicit trade in arms,
Моя делегация разделяет серьезную озабоченность страдающих от конфликтов стран, опыт которых говорит нам, что незаконная торговля оружием,
While the Israeli army is composed of young people whose experience is limited to persecuting Palestinians,
Тогда как израильская армия состоит из молодых людей, опыт которых ограничивается преследованиями палестинцев,
Ink, whose experience is based on more than 30-year global success,
Ink, опыт которой основывается на более чем 30- летнем мировом успехе,
This is particularly true for Member States whose experience has not yet been documented
Это в особой степени относится к государствам- членам, опыт которых еще не задокументирован, или к тем государствам, в которых еще
that Secretariat should also remain in close contact with humanitarian organizations, both governmental and non-governmental, whose experience should be taken into account in the planning and execution of operations.
этот секретариат должен также поддерживать тесные связи с гуманитарными организациями-- правительственными и неправительственными,-- опыт которых ему следует учитывать при планировании и осуществлении операций.
bilaterally with other States, from whose experience Israel is pleased to learn.
в двустороннем порядке с другими государствами, опыт которых Израиль будет рад перенять.
assembler of entrance gates of the renowned manufacturers Hormann and Wiśniowski, whose experience and incessant innovativeness of technologies they use have reaffirmed their leadership position among entrance frame producers.
установщиком въездных ворот известных изготовителей« Hormann» и« Wisniowski», опыт которых и постоянное внедрение инновационных технологий выводят их на первое место среди изготовителей въездных ворот.
he intends to compile a resource list of field programmes which have proved effective and whose experience could be useful in different regions.
составить перечень ресурсов программ на местах, которые зарекомендовали себя в качестве эффективных и опыт которых может оказаться полезным в различных регионах.
with the Covenant and suggest appropriate amendments, after consultation with relevant NGOs whose experience in this field could provide country specific practical suggestions.
предлагать надлежащие поправки после консультаций с соответствующими НПО, опыт которых в данной области может служить источником практических решений по данной стране.
a role for non-governmental organizations whose experience may be useful.
подключения к этой работе неправительственных организаций, опыт которых может быть полезен.
years of effective leadership, welcomed the Director-General designate, whose experience of the Organization augured well for the effective fulfilment of his mandate.
приветст- вует нового Генерального директора, опыт работы которого в ЮНИДО поможет ему эффективно осуществлять свой мандат.
Besides, this February NATO Secretary General Jaap de Hoop Scheffer in his interview with newspaper Bild appreciated excellent work of the German militaries in north Afghanistan whose experience in his opinion would be very useful also in other regions of the country.
Кроме того, в феврале с. г. в интервью газете" Бильд" генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер отметил образцово-показательную работу немецких военнослужащих на севере Афганистана, опыт которых, по его мнению, очень пригодится в других районах страны.
Ink, whose experience is based on more than 30-year global success,
Ink, опыт которой основывается на более чем 30- летнем мировом успехе,
Adiploma and commemorative gift to the trade union nomination“For the professional dedication”- the longest seniority inoffice- was awarded toChief ofthe Eastern site ofdiagnostics service ofOrelenergo Alexey Leontyev, whose experience inthe energy sector isover 29years.
Дипломом ипамятным подарком впрофсоюзной номинации« Запрофессиональную преданность»- самый продолжительный стаж вдолжности- награжден начальник Восточного участка службы диагностики Орелэнерго Алексей Леонтьев, стаж которого вэнергетике превышает 29лет.
Gaps occur when such crimes are committed in countries in which DIS does not maintain relations and whose experience is unknown to it, such experience being essential to a better understanding of the operating methods of terrorist organizations.
Затруднения возникают в тех случаях, когда такого рода преступления совершаются в странах, с соответствующими органами которых УРБ не поддерживает отношений и опыт которых не известен, хотя ознакомление с ним было бы исключительно полезным с точки зрения углубления знаний о действиях террористических организаций.
Agriculture Organization of the United Nations(FAO), being a pioneer in the field of communication for development, whose experience in rural communication has been recognized system-wide,
которая первой начала заниматься деятельностью в области коммуникации в интересах развития и опыт которой в области коммуникации в сельских районах пользуется всемирным признанием,
There were, and are today, others whose experience I could never hope to match,
Здесь были, да и есть такие, с чьим опытом я и не смогла бы сравниться, но у кого мне удалось многому научиться:
promotion of human rights, whose experience in looking after victims of torture
поощрением прав человека, опыт которых в области помощи жертвам пыток
mentions the UNECE EPRs as an example of regional review mechanisms, whose experience is important for monitoring,
проводимые ЕЭК ООН в качестве примера региональных механизмов обзора, опыт которых важен для мониторинга,
promotion of human rights, whose experience in looking after victims of torture
поощрением прав человека, опыт которых в области помощи жертвам пыток
Results: 51, Time: 0.0464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian