WHOSE LEADERSHIP in Russian translation

[huːz 'liːdəʃip]
[huːz 'liːdəʃip]
руководством которого
whose leadership
whose direction
whose guidance
whose authority
whose supervision
руководство которой
whose leadership
which management
руководство которых
whose leadership
руководство которого
whose leadership
чье лидерство

Examples of using Whose leadership in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In late 2011,"Vladivostok Avia" was purchased by Aeroflot, whose leadership has recognized the flights to
В конце 2011 года« Владивосток Авиа» была куплена« Аэрофлотом», руководство которого признало полеты в Комсомольск-на-Амуре убыточными,
Such a system is an indispensable tool for any organization whose leadership wants to see an effective team in its work,
Такая система является необходимым инструментом для любой организации, руководство которой хочет видеть эффективный в своей работе коллектив,
98 Israelis have been killed in terrorist attacks perpetrated by organizations whose leadership operates from Damascus.
Организации Объединенных Наций в результате террористических нападений, совершенных организациями, руководство которых находится в Дамаске, погибли 98 израильтян.
are self-governing territories, whose leadership has different,
являются самоуправляемыми территориями, руководство которых имеет различные,
honourable lady from Tanzania, Mrs. Mongelia, under whose leadership the Fourth World Conference on Women, in Beijing, successfully got its point across to the world.
г-же Монгелле, под руководством которой четвертая Всемирная конференция по положению женщин в Пекине весьма успешно довела свою идею до сознания мировой общественности.
Second Deputy F. W. de Klerk, under whose leadership the historic events of the last five years have unfolded.
заместителя президента Ф. В. де Клерка, под руководством которых разворачивались исторические события последних пяти лет.
It is also concerned that security forces, whose leadership generally excludes Jordanians of Palestinian descent,
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что силы безопасности, в руководство которых обычно не входят иорданцы палестинского происхождения,
German materials, whose leadership is determined by not only the diversity of their textures
технологическое лидерство которых обусловлено не только разнообразием текстур и повышенной цветопередачей,
The process for a future partnership in Adam Opel GmbH has moved a critical step forward with the MOU reached with Magna International, whose leadership has shown strong commitment to this project.
Факт достижения договоренности в рамках Меморандума о взаимопонимании с компанией« Магна Интернешнл», чье руководство проявило стойкую приверженность данному проекту, знаменует прохождение важного этапа процесса формирования будущего партнерства в рамках« Адам Опель ГмбХ».
His Excellency Mr. Amara Essy, whose leadership of the forty-ninth session was a valuable asset in the performance of the United Nations.
Его Превосходительству г-ну Амаре Эсси, чье руководство на сорок девятой сессии стало ценным вкладом в работу Организации Объединенных Наций.
we adopted a multisectoral response led by our President, whose leadership and commitment are demonstrated,
мы ведем с ней межсекторальную борьбу, которую направляет наш президент, чья руководящая роль и приверженность делу подтверждаются не только его инициативами,
notably Communist East Germany, whose leadership the WJC urged to recognize its obligations to Jewish victims of Nazi Germany.
в частности с коммунистической Восточной Германией, чье руководство ВЕК призвал признать свои обязательства перед еврейскими жертвами нацистской Германии.
In the same vein, I would like to place on record my country's deepest appreciation of the work of the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, whose leadership is well respected
Аналогичным образом я хотел бы официально выразить высокую оценку моей страной деятельности Генерального секретаря Его Превосходительства г-на Кофи Аннана, чье умелое руководство Организацией пользуется большим уважением
The main mentor of the pupil of the Academy became a famous painter GI Ugriumov, under whose leadership the youth, since 1809,whose sim napoivaet"1811.">
Угрюмов, под руководством которого юноша, начиная с 1809 года, регулярно получал все положенные способным академистам медали:
We express our gratitude to the Chairman of the Ad Hoc Committee on an NTB at the last session of the Conference, Ambassador Yoshitomo Tanaka, under whose leadership not only important preliminary work for the negotiations was done,
Мы выражаем признательность Председателю Специального комитета по ЗЯИ на прошлой сессии Конференции послу Йошитомо Танака, под руководством которого не только была проведена важная подготовительная работа к переговорам, в частности,
ensure an open and transparent process to appoint commissioners of the highest calibre and independence, whose leadership will be the key to this institution's success.
высокого профессионального уровня и в наивысшей степени независимости, чье лидерство будет играть ключевую роль в обеспечении успешной деятельности этого учреждения.
in particular that of Mr. Kofi Annan, under whose leadership the Organization has taken positive steps to combat impunity,
в особенности гна Кофи Аннана, под мудрым руководством которого Организация приняла позитивные меры в борьбе с безнаказанностью,
which is unhappy about finding itself in competition with a kind of parallel police and whose leadership only recognizes, and rightly so,
которая плохо переносит конкуренцию со своего рода" параллельной" полицией и руководство которой справедливо признает лишь демобилизовавшихся солдат,
our first President, Mr. Kwame Nkrumah, under whose leadership Ghana became a Member of the United Nations on 8 March 1957,
Африки-- нашего первого президента гна Кваме Нкрумы, под руководством которого Гана стала членом Организации Объединенных Наций 8 марта 1957 года,
I have taken up these matters with President Cristiani, under whose leadership I am convinced that the remaining problems can be put on the way to a solution.
я поставил эти вопросы перед президентом Кристиани, под руководством которого, я убежден, могут быть приняты меры по решению оставшихся проблем.
Results: 56, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian